Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
So now we just wait, okay? Так что сейчас нам остается просто ждать, хорошо?
Let's just say I'm a big fan of microbial reversal electrolysis, it has such potential. Скажем так, я большой фанат микробиологического обратного электролиза, у него такой потенциал.
Nicky will get you out of it, just like that. Ники вытащит вас из этого, просто вот так.
If that's true, dreams are just the beginning. Если это так, сны лишь начало.
Now it's just a matter of time. Так что сейчас это вопрос времени.
I can switch back again just as easy. Я могу так же легко отыграть всё назад.
We just dropped a huge bomb on her. Мы и так вывалили неожиданную новость на нее.
So far, it's going just like Steve Adams says. Пока все идет так, как говорит Стив Адамс.
Cooking school is not something that just happened to you. Ты попала в гастрономическую школу не просто так.
We just have to make their getting at us more trouble than it's worth. Нам просто надо сделать так, чтобы доставать нас им стало невыгодно.
I just want to find out what's wrong with your daughter's knee. Я всего лишь хочу выяснить, что не так с коленом вашей дочери.
He's treating her as though they just met. Он ведёт себя так, будто они только что познакомились.
We can have a party, just like in Hollywood. Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде.
And I just give you my car? И что, я тебе просто так оставляю машину?
And they just borrowed this car? Так значит они просто взли машину на время?
It was just one of those things, you know. Да просто так вышло, понимаете.
It just looked like she could use a friend. Она просто выглядит так, будто ищет друзей.
Don't act like you just figured that out. Не веди себя так, будто только что это осознала.
Guess I never really looked at her that way because to me she's just mom. Наверное, я никогда не воспринимала ее так, потому что для меня она просто мама.
I just didn't realize how early it was. Я просто не представлял, что это так рано.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
I could see him just as plain up there. Я так и вижу его там, и как он злится.
This is bigger than just eight women. Так что это далеко не 8 женщин.
You know, maybe she's just responding to how you've changed. Знаешь, может, она всего лишь так реагирует на то, как ты сама изменилась.
We were both so busy, we just let our lives get away from us. Мы оба были так заняты, мы позволили нашей жизни проходить мимо нас.