| So now we just wait, okay? | Так что сейчас нам остается просто ждать, хорошо? |
| Let's just say I'm a big fan of microbial reversal electrolysis, it has such potential. | Скажем так, я большой фанат микробиологического обратного электролиза, у него такой потенциал. |
| Nicky will get you out of it, just like that. | Ники вытащит вас из этого, просто вот так. |
| If that's true, dreams are just the beginning. | Если это так, сны лишь начало. |
| Now it's just a matter of time. | Так что сейчас это вопрос времени. |
| I can switch back again just as easy. | Я могу так же легко отыграть всё назад. |
| We just dropped a huge bomb on her. | Мы и так вывалили неожиданную новость на нее. |
| So far, it's going just like Steve Adams says. | Пока все идет так, как говорит Стив Адамс. |
| Cooking school is not something that just happened to you. | Ты попала в гастрономическую школу не просто так. |
| We just have to make their getting at us more trouble than it's worth. | Нам просто надо сделать так, чтобы доставать нас им стало невыгодно. |
| I just want to find out what's wrong with your daughter's knee. | Я всего лишь хочу выяснить, что не так с коленом вашей дочери. |
| He's treating her as though they just met. | Он ведёт себя так, будто они только что познакомились. |
| We can have a party, just like in Hollywood. | Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде. |
| And I just give you my car? | И что, я тебе просто так оставляю машину? |
| And they just borrowed this car? | Так значит они просто взли машину на время? |
| It was just one of those things, you know. | Да просто так вышло, понимаете. |
| It just looked like she could use a friend. | Она просто выглядит так, будто ищет друзей. |
| Don't act like you just figured that out. | Не веди себя так, будто только что это осознала. |
| Guess I never really looked at her that way because to me she's just mom. | Наверное, я никогда не воспринимала ее так, потому что для меня она просто мама. |
| I just didn't realize how early it was. | Я просто не представлял, что это так рано. |
| Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. | Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел. |
| I could see him just as plain up there. | Я так и вижу его там, и как он злится. |
| This is bigger than just eight women. | Так что это далеко не 8 женщин. |
| You know, maybe she's just responding to how you've changed. | Знаешь, может, она всего лишь так реагирует на то, как ты сама изменилась. |
| We were both so busy, we just let our lives get away from us. | Мы оба были так заняты, мы позволили нашей жизни проходить мимо нас. |