Sometimes you just want somebody to ask you what you want and just... give it to you just like that. |
Иногда хочется, чтобы кто-то спросил, что ты хочешь и дал это тебе просто так. |
When she went away to study at the National Gallery, she was so happy, but they just told her that she was just another pretty face. |
Когда она уехала учиться в Национальную галерею, она была так счастлива, но там ей твердили, что она не более, чем очередная милашка. |
So, I just think it would be better if I knew- if I just knew who it was, and then I could stop guessing. |
Так что я подумала, будет лучше, если я буду знать. Знать, кто это был, и перестать гадать. |
So let's just... just take a moment and... |
Так что давай... успокоимся и... |
If you're as smart a P.D. As I think you are, then you can tell with just one look whether or not your clients are guilty, just like that. |
Если вы и впрямь так умны, как я думаю, то вы можете с первого взгляда определить, виновны ли ваши клиенты. |
I just... I just miss her so much. |
Я так... я так скучаю по ней. |
Ed was just pretending, and now he wants me to pretend, like this is just something I could get past. |
Просто Эд притворяется и хочет, что бы я делал так же, будто это всего лишь то, что я забыл. |
I just wanted to be able to look over, and... and share that moment with someone that loves her just as much as I do. |
Я просто хотела иметь возможность переглянуться и... и разделить этот момент с кем-нибудь, кто любит её так же сильно, как я. |
You know, I just... my symptoms are all over the place, so I just wanted to rule it out. |
Я просто... все симптомы налицо, так что я просто хочу всё прояснить. |
It's just - it's just a fact of life right now. |
Просто... Просто так сейчас обстоят дела. |
I'm not just some guy that you met at the music store That you can just blow off. |
Я тебе не просто паренек из музыкального магазина, которого можно вот так отшить. |
RICE: Then all of a sudden the money just disappears, just like that. |
Затем деньги просто так исчезают, просто так. |
So if you just leave the same way that you came in, you can just disappear. |
Если ты просто уйдешь, так же как появился, можешь просто исчезнуть. |
So... so we made a date to do just that, and I... it just is making me so nervous. |
Поэтому... мы назначили свидание, чтобы сделать это, и я... я так нервничаю из-за этого. |
Teenagers are just, they're just as confusing as all get out, you know. |
Подростки просто, они просто так же сбиты с толку, как и все остальные, ты же знаешь. |
I mean, if something is wrong, then just... just tell me. |
То есть, если что-то не так, только... только скажи мне. |
All of a sudden one of these real tall gentlemen jumped up so high and he just picked that thing out of that air just like that. |
Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. |
Have you ever just read something that's just so true? |
Тебе приходилось когда-нибудь читать что-то, что так близко тебе? |
It just, every time I think I know somebody, I just realize that I don't know them at all. |
Просто каждый раз, когда мне кажется, я знаю человека, выясняется, что это совсем не так. |
Okay, now, you just need to know, I just need a moment... |
Так, вы должны знать, дайте мне минутку... |
I just, I just need a little more time. |
Я люблю тебя так сильно! Дай мне время. |
They just, like, know you so well, they just bring you back to yourself, and it's important to have those people in your life. |
Они так хорошо тебя знают, что помогают тебе быть собой, и это важно, иметь в жизни таких людей. |
Okay, guys, just remember that the cesium in the urn is highly unstable, but you should be able to handle it for just a brief period of time. |
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени. |
Can't just stop loving someone just like that, right? |
Ведь нельзя же вот так взять и разлюбить человека, верно? |
That said, just like the food stores and the pharmacies that we've seen, it's probably empty, and the Skitters are just staking it out. |
Но так же как и продуктовые магазины, аптеки, которые мы видели, скорее всего они опустошены, и скиттеры следят за ними. |