| I can't believe Chris would just buy into that army recruiter's sales pitch. | Поверить не могу, что Крис так просто купился на эту армейскую замануху. |
| You just look like you could use some help. | Вы выглядите так, будто Вам нужна помощь. |
| Debra, you're just saying that. | Ты просто так говоришь, Дебра. |
| So, maybe you're just not the ideal candidate for Internet dating. | Так может ты просто не идеальный кандидат для интернет-знакомств. |
| It's all just so easy and effortless and perfect... | С ним так просто и легко, я бы сказала идеально... |
| It's just not what I pictured. | Просто я себе не так все представляла. |
| Let's just say I'm over it. | Скажем так, я пережила это. |
| I mean, I just never met anyone who admits to it so openly. | Я просто никогда не встречала никого, кто так открыто признает это. |
| So if you want to jump, just let me know. | Так что если захочешь перейти к нам, только скажи. |
| I just want to know what the protocol is. | Так что расскажи, как тут всё принято. |
| So I just came in here. | Так что, я просто пришел сюда. |
| I'm just delighted you're taking such an interest in Samurai. | Я очень рад, что вам так интересны самураи. |
| It just isn't like it used to be. | Все не так, как было раньше. |
| And obviously, I can't invite Savi, so it's just... | А Сави я, очевидно, пригласить не могу, так что... |
| I just don't understand why people get so tense. | Не понимаю, почему люди так напрягаются. |
| Man, y'all are framing me just like they did my cousin. | Вы подставляете меня так же, как моего кузена. |
| I really want to find somewhere we can just fit in. | Так хочется найти местечко, в которое мы впишемся. |
| So when I give the signal, just everybody cheer like crazy. | Так что, когда я подам сигнал, просто все радуйтесь как сумасшедшие. |
| Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. | Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов. |
| Tonight, just act like you've decided to run. | Сегодня веди себя так, словно решил баллотироваться. |
| But she knows that Gordon won't just hand over the money a second time. | Но она знает, что Гордон так просто не расстанется с деньгами во второй раз. |
| I just don't want to get you sick, so... | Я просто не хочу, чтобы ты заболел, так что... |
| You're just... you're so great with words. | Ты просто... так восхитительно выражаешь мысли словами. |
| This is just what we know, right? | Это только, что мы знаем, так ведь? |
| Well, just knowing means something, I guess. | Просто знать это, что-то да значит, я так думаю. |