| Looking just like she swore she'd never look. | Выглядела как раз так, как поклялась никогда не выглядеть. |
| If you have a grievance just say what it is. | Если обижен чем-то, так и скажи. |
| So just relax and keep your head. | Так что просто расслабься и держи голову выше. |
| Adrift, maybe, just being out so suddenly. | Знаешь, так внезапно выйти из игры... |
| All right, well, just lie down. | Так, хорошо, просто ложитесь. |
| I just thought you'd be so excited. | Я просто думал ты будешь так рада. |
| I'm just saying, maybe the suspension happened for a reason. | Я просто хочу сказать, может, отстранение случилось не просто так. |
| You can't just spring a vacation on us. | Вы не можете так просто ошарашить нас этой новостью. |
| So tonight is not just the roast of Charlie Sheen. | Так что сегодня не просто высмеивание Чарли Шина. |
| Let's just say, it's too hard to explain. | Скажем так - это слишком трудно объяснить. |
| Mice get just as irrational when they're about to die. | Я заметила, что мыши точно так же сходят с ума, когда понимают, что пора умирать. |
| Some just not as well as others. | Кто-то не так хорошо, как остальные. |
| I just don't see why it always has to be so loud. | Не понимаю, почему всегда играют так громко. |
| She just got pretty scared about her daughter up in the O.R., so... | Она сильно напугана, что ее дочь в операционной, так что... |
| That's nothing to do with being lonely, that's just going senile. | Это никак не связано с одиночеством, так выходит от рассеянности. |
| We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site. | Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой. |
| Ran her off the road, just like you. | Её подрезали, так же как тебя. |
| Your friends are scared and in pain, just like you, Cynthia. | Твои друзья напуганы, и им больно, так же как и тебе, Синтия. |
| He's covering for another priest, just like he covered for Bobby Douglas. | Он покрывает другого священика, так же, как покрывал Бобби Дагласа. |
| It was just so terrible, out of the blue. | Это так ужасно, совершенно неожиданно. |
| And now you're just as guilty as your father was. | Теперь ты ведешь себя так же как и отец. |
| She folded the towels just as he had taught her. | Она сложила полотенца точно так, как он её учил. |
| Okay, now we just need to write the song and the rest of the show. | Так, теперь осталось дописать песню и всю остальную программу. |
| Let's just say we've reached an understanding. | Скажем так, мы достигли взаимопонимания. |
| It just seemed the thing to do. | Казалось, что так правильно сделать. |