I just wish I knew why you were so angry with me. |
Мне просто очень хочется узнать, почему ты так на меня злишься. |
So... I'd also just like to give you this. |
Так что... я также хотел дать тебе это. |
Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. |
Питер, ты не можешь просто так соорудить это хрупкое строение у нас во дворе. |
It's just as nice watching other people have fun. |
Это же так прикольно, смотреть на танцующих людей. |
That feels really good to just say. |
Так здорово ощущаю себя, просто сказав это. |
All right, I'm just spitballing. |
Ну, я просто так сказал. |
So Milly, we'll be getting started in just a second. |
Так, Милли, мы будем начинать уже через секунду. |
And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission. |
И вот так просто наш уютный семейный праздник превратился в напряжённую секретную миссию. |
Some days it's just not as much fun trying to be an actress. |
Бывают дни, когда не так весело пытаться быть актрисой. |
And I just... I'm so done with this country. |
Мне... так осточертела наша страна. |
I just want them out of my life. |
Я больше не хочу так жить. |
Don't be dejected just cause of those man. |
Не стоит так страдать из-за мужчины. |
Well, an odd number just won't do. |
Так, с нечетным количеством не получится. |
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. |
Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе. |
That's it, just need to heat you up... |
Вот так, надо немного тебя нагреть... |
Kids in Afghanistan don't have... just... |
Дети в Афганистане не могут так... |
I mean, real inspectors just don't talk like that. |
Ну, настоящие инспекторы так себя не ведут. |
I was just so excited when I got the meeting. |
Я была так рада, когда получила возможность встретиться. |
I care about Joss just as much as you do. |
Я забочусь о Джосс так же как и ты. |
You're just saying that so I'll help you finish Scotty's project. |
Ты так говоришь, чтобы я помогла тебе закончить проект Скотти. |
I don't know... but it seemed right just the same. |
Я не знаю, но это выглядит правильным так же. |
ELIZABETH: Let's just say she was a bit underwhelmed. |
Скажем так, она не очень обрадовалась. |
We've just brought each other so much grief. |
Мы причинили так много горя друг другу. |
He'd stand there, just staring at the ocean. |
Он так же стоял здесь, вглядываясь в океан. |
And if she does... she will just have to get used to it. |
А если и так... то ей придётся свыкнуться. |