Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Do it just as he tells you. Делайте всё так, как она Вам скажет.
But it sounds like you're just wrong for each other. Но звучит так, что вы просто не созданы друг для друга.
So I would just upload a fitness video every now and then. Так что я бы просто время от времени загружал видео про фитнес.
I know you didn't ask me here just to catch up. Я знаю, ты не просто так позвал меня встретиться.
Those attack ads didn't just disappear on their own. Та рекламная кампания не просто так исчезла.
Let's just make it happen. Просто сделаем так, чтобы все вышло.
I can't very well go back to them and just nominate myself. Я не могу так просто вернуться к ним и номинировать сама себя.
I'm just following your doctor's orders, Sophia. Я просто делаю так, как сказал доктор, София.
And so it will be if you could just learn to harden your heart. Так и будет, научись ты ожесточать своё сердце.
But I suggest we keep our eyes open just in case. Но я бы внимательно за всем наблюдал, так, просто, на всякий случай.
If it bothers you that much, just go out and get the shoes. Если это тебя так беспокоит, пойди и подбери свои туфли.
She just graduated, and she wants to be something in cooking or food... Она закончила школу и хочет стать кем-то по готовке, еде или как-то так.
It wasn't just the horse that was called Patience, but also the course inspector's daughter. Имя Пасьянс носила не только лошадь, так же звали дочь надзирателя ипподрома.
He told her to speak freely, so you should just really observe. Он попросил ее говорить свободно, так что вам следует лишь наблюдать.
You just be careful with this so-called aunt. Ты там поосторожней с этой так называемой тетей.
Not everyone can just wear a tux off the rack, you know. Не каждый может вот так надеть готовый смокинг.
You have no proof of anything you just said. Вы так говорите, но у вас нет никаких доказательств.
You can just sit however's comfortable. Можешь сесть так, как тебе удобнее.
Every relationship I've ever been in has ended just like this. Все отношения, которые у меня когда-либо были, заканчивались именно так.
Okay, look, maybe this job was just too tough for you to do alone. Так, знаете, может эта работа была слишком сложной для вас одних.
It's just everything comes so easy to him. Просто ему всё так легко даётся.
So please... just take this. Так что прошу... забери это.
As it happens, I just came back. Так случилось, что я только вернулся.
That's what the tests show, just like her sister. Так показывают анализы, прямо как у сестры.
Well, whole families just don't vanish. Вся семья просто так не исчезает.