| Do it just as he tells you. | Делайте всё так, как она Вам скажет. |
| But it sounds like you're just wrong for each other. | Но звучит так, что вы просто не созданы друг для друга. |
| So I would just upload a fitness video every now and then. | Так что я бы просто время от времени загружал видео про фитнес. |
| I know you didn't ask me here just to catch up. | Я знаю, ты не просто так позвал меня встретиться. |
| Those attack ads didn't just disappear on their own. | Та рекламная кампания не просто так исчезла. |
| Let's just make it happen. | Просто сделаем так, чтобы все вышло. |
| I can't very well go back to them and just nominate myself. | Я не могу так просто вернуться к ним и номинировать сама себя. |
| I'm just following your doctor's orders, Sophia. | Я просто делаю так, как сказал доктор, София. |
| And so it will be if you could just learn to harden your heart. | Так и будет, научись ты ожесточать своё сердце. |
| But I suggest we keep our eyes open just in case. | Но я бы внимательно за всем наблюдал, так, просто, на всякий случай. |
| If it bothers you that much, just go out and get the shoes. | Если это тебя так беспокоит, пойди и подбери свои туфли. |
| She just graduated, and she wants to be something in cooking or food... | Она закончила школу и хочет стать кем-то по готовке, еде или как-то так. |
| It wasn't just the horse that was called Patience, but also the course inspector's daughter. | Имя Пасьянс носила не только лошадь, так же звали дочь надзирателя ипподрома. |
| He told her to speak freely, so you should just really observe. | Он попросил ее говорить свободно, так что вам следует лишь наблюдать. |
| You just be careful with this so-called aunt. | Ты там поосторожней с этой так называемой тетей. |
| Not everyone can just wear a tux off the rack, you know. | Не каждый может вот так надеть готовый смокинг. |
| You have no proof of anything you just said. | Вы так говорите, но у вас нет никаких доказательств. |
| You can just sit however's comfortable. | Можешь сесть так, как тебе удобнее. |
| Every relationship I've ever been in has ended just like this. | Все отношения, которые у меня когда-либо были, заканчивались именно так. |
| Okay, look, maybe this job was just too tough for you to do alone. | Так, знаете, может эта работа была слишком сложной для вас одних. |
| It's just everything comes so easy to him. | Просто ему всё так легко даётся. |
| So please... just take this. | Так что прошу... забери это. |
| As it happens, I just came back. | Так случилось, что я только вернулся. |
| That's what the tests show, just like her sister. | Так показывают анализы, прямо как у сестры. |
| Well, whole families just don't vanish. | Вся семья просто так не исчезает. |