You can't just hide from a clan like this. |
От такого клана просто так не спрячешься. |
I just wish Clifford could be as strong as you. |
Я только хотела бы, чтобы Клиффорд был так же силён, как ты. |
But now, everything seems just as it should be. |
Но сейчас понял, что всё должно было случиться именно так. |
So just accept and adapt, okay? |
Так что прими это и смирись, ладно? |
You look like you just got run over by a truck. |
Выглядишь так, будто тебя грузовик переехал. |
That's just as important as knowing who you are. |
Это так же важно, как осознавать, кто ты. |
She's so young, she's just a little frightened at the whole idea. |
Она так молода, она просто немного напугана всем происходящим. |
I can't tell you just offhand. |
Я не могу так сразу сказать. |
It was weird, it just felt like an explosion... |
Это так странно, как-будто взрыв... |
So, they're just buying themselves some time. |
Так, они просто выигрывают себе немного времени. |
Well they probably just took off together. |
Ну так они наверно просто свалили куда-то вдвоем. |
That's so funny, I just said that. |
Это так смешно, я тока что сказал это. |
I just want to know why you hate it so much. |
Я просто хочу знать, почему Вы так ненавидите мою работу. |
Bethany had blond hair, and she was dressed just like Alison. |
У Бетани были светлые волосы, и она была одета точно так же, как Элисон. |
Well, you don't just drop it online. |
Просто так в сеть ничего не выкладывают. |
I know you wanted a picture every half hour, so I took this one just before you showed up. |
Я знаю, вы просили фотографии каждые полчаса, так что я сделала эту прямо перед вашим приходом. |
It's just until the divorce. |
Но так будет только до развода. |
That kind of bond doesn't just disappear. |
Подобные связи так просто не исчезает. |
OK, you did not just say that. |
Хорошо, ты не просто так это сказал. |
It happened so fast, he just slipped out of the bindings and he took off. |
Это случилось Так быстро, он только выскочил из переплета и смылся. |
Now tomorrow I have a very important meeting with a potential new client, and let me just say we're going to be discussing... |
Так, завтра у меня очень важная встреча с новым потенциальным клиентом, и позвольте мне сказать мы собираемся обсуждать... |
Yes, just like in my dream. |
Да, точно так же, как в моем сне. |
So basically, you could just fly there in your cap and gown. |
Так что в принципе, ты сможешь туда полететь, уже в шапочке и в мантии. |
Sometimes I just feel like I'm doing it all wrong. |
Просто иногда, мне кажется, что я... все делаю не так. |
I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... |
Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |