| You can't just hide from a clan like this. | От такого клана просто так не спрячешься. |
| I just wish Clifford could be as strong as you. | Я только хотела бы, чтобы Клиффорд был так же силён, как ты. |
| But now, everything seems just as it should be. | Но сейчас понял, что всё должно было случиться именно так. |
| So just accept and adapt, okay? | Так что прими это и смирись, ладно? |
| You look like you just got run over by a truck. | Выглядишь так, будто тебя грузовик переехал. |
| That's just as important as knowing who you are. | Это так же важно, как осознавать, кто ты. |
| She's so young, she's just a little frightened at the whole idea. | Она так молода, она просто немного напугана всем происходящим. |
| I can't tell you just offhand. | Я не могу так сразу сказать. |
| It was weird, it just felt like an explosion... | Это так странно, как-будто взрыв... |
| So, they're just buying themselves some time. | Так, они просто выигрывают себе немного времени. |
| Well they probably just took off together. | Ну так они наверно просто свалили куда-то вдвоем. |
| That's so funny, I just said that. | Это так смешно, я тока что сказал это. |
| I just want to know why you hate it so much. | Я просто хочу знать, почему Вы так ненавидите мою работу. |
| Bethany had blond hair, and she was dressed just like Alison. | У Бетани были светлые волосы, и она была одета точно так же, как Элисон. |
| Well, you don't just drop it online. | Просто так в сеть ничего не выкладывают. |
| I know you wanted a picture every half hour, so I took this one just before you showed up. | Я знаю, вы просили фотографии каждые полчаса, так что я сделала эту прямо перед вашим приходом. |
| It's just until the divorce. | Но так будет только до развода. |
| That kind of bond doesn't just disappear. | Подобные связи так просто не исчезает. |
| OK, you did not just say that. | Хорошо, ты не просто так это сказал. |
| It happened so fast, he just slipped out of the bindings and he took off. | Это случилось Так быстро, он только выскочил из переплета и смылся. |
| Now tomorrow I have a very important meeting with a potential new client, and let me just say we're going to be discussing... | Так, завтра у меня очень важная встреча с новым потенциальным клиентом, и позвольте мне сказать мы собираемся обсуждать... |
| Yes, just like in my dream. | Да, точно так же, как в моем сне. |
| So basically, you could just fly there in your cap and gown. | Так что в принципе, ты сможешь туда полететь, уже в шапочке и в мантии. |
| Sometimes I just feel like I'm doing it all wrong. | Просто иногда, мне кажется, что я... все делаю не так. |
| I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... | Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |