| Look, just... just do the other one. | Так... просто давай в другой глаз. |
| You just said it yourself; this just sort of happened. | Ты сам сказал, так уж случилось. |
| I sometimes just want to yank people's hair, like I just... | Мне иногда мне хочется подергать человека волосы, вот так... |
| I just deposited cash three days ago, so it's just not possible. | Я положила наличку три дня назад, так что это просто невозможно. |
| So I just figured, I'll just go work and do things. | Так что я подумал что просто пойду работать и займусь чем-нибудь. |
| Like, just lying there, worrying about whether she's important enough for us to just forget all of this and just, you know... | Как она лежит там и переживает, нужна ли она нам так, чтобы мы забыли обо всём этом и просто... |
| I just feel like I just got you back, and now you're going again, and I just have to stay here. | Просто я чувствую себя так, будто только вернула, а сейчас ты снова уезжаешь, а я должна остаться здесь. |
| Just - just make it happen. | Просто... просто сделай так, чтобы это случилось. |
| It's just so excruciating and predictable, just as it always is. | Это было так мучительно и предсказуемо, как и всегда. |
| So just imagine how many man-months or man-years are wasted, just like I wasted a day. | Так что представьте, сколько человеко-месяцев и человеко-лет тратится также, как я потратил один день. |
| I could just picture you and your friends just bouncing around in there, just for fun. | Просто я могла бы сфотографировать тебя с друзьями, прыгающих на батуте, просто так. |
| My daddy will just give me a job, just like yours did for you. | Мой папа обеспечит меня работой, так же как твой обеспечил тебя. |
| But second love can be just as true and just as deep. | Но во второй раз любовь может быть так же чиста и глубока. |
| So now he just gives them back just like that. | А теперь он просто так их вернул. |
| I just want people to think I'm cool so bad sometimes that it just clouds my judgment. | Я порой хочу, чтобы люди считали меня клевой так сильно, что это заслоняет мой разум. |
| We just fight so hard just for the most basic things in life. | Мы сражались так тяжело просто за самые элементарные вещи в жизни. |
| Well, let's just say Isabella won't be joining us just yet. | Ну, скажем так, Изабелла к нам пока не присоединится. |
| So let's just cut out her entire reproductive system just to be safe. | Так что давай вырежем репродуктивную систему на всякий случай. |
| Sometimes you just get so wrapped up in your own problems that you just don't notice anybody else. | Иногда ты так занят собственными проблемами, ...что не замечаешь никого вокруг. |
| Something just - just doesn't feel right. | Что-то... что-то кажется не так. |
| You can't just... just brush me off. | Нельзя... отмахиваться от меня вот так. |
| So why don't we just chalk this up we just being out here... | Так почему бы нам просто не забыть, что мы были здесь... |
| It's just... the answers, they just... they just came so quickly. | Просто... ответы, они... они появились так быстро. |
| And-and you've been helping me so much just by spending time with me and just hanging out and just taking my mind off of it. | И ты мне так помогла уже тем, что провела со мной время и отвлекла меня от всех этих мыслей. |
| I'm sorry, it's just... it's just nuts the way this wave of it just suddenly hits me. | Просто, просто... это иногда накатывает на меня так неожиданно. |