| You're facing solicitation charges, so just sit tight... | Вас могут обвинить в приставании к мужчинам, так что сидите тихо. |
| So please, just stay here. | Так что, пожалуйста, оставайся здесь. |
| Let's just say that the Widows' and Kids' Fund got a pretty healthy donation. | Скажем так, фонд для вдов и сирот получил неплохое пожертвование. |
| I am trying to be a good student, so you just stay away from me. | Я пытаюсь быть примерной ученицей, так что держись от меня подальше. |
| Weakness is only a weakness when you consider just that. | Слабость остается слабостью, только если ты сам так считаешь. |
| I have eyes, so just find someone who's available. | Я не слепая, так что найдите себе того, кто свободен. |
| I just said that because I was angry. | Я сказал так, потому что был зол. |
| She never just leaves us like that. | Она бы не покинула нас вот так. |
| I must say I'm not used to girls just being so open about that. | Я должен сказать, я не привык, чтобы девушки так открыто говорили об этом. |
| Okay, you just controlled the lower end of the tumor, so... | Что дальше? - Ты контролируешь нижнюю часть опухоли, так что... |
| I was just desperate to pay her back, you know. | Знаете, я так хотел с ней расплатиться. |
| I talked to an Espheni, just like I talk to all of you. | Я разговаривала с Эсфени, так же, как я говорю со всеми вами. |
| It will probably be just as warm in the shade. | В тени, вероятно, будет так же тепло. |
| I can meet you anytime, so just give me a call. | Могу с вами встретится когда угодно, так что там, где вам будет удобно. |
| You can't just keep pushing it because it... | Нельзя так давить, потому что... |
| I guess I just figured that's how you slept. | Наверное, я просто подумал, что ты так спишь. |
| So I guess I've just been wondering where you've been. | Так что мне оставалось только догадываться где ты был. |
| Sorry, it's just such a shock. | Извини, просто это так ужасно. |
| So my emotions just piled up. | Так что у меня просто накопились эмоции. |
| I just feel so lucky to have met you both. | Мне... Мне так повезло познакомиться с вами обоими. |
| Either way, he's more than just an annoyance now. | Так или иначе, теперь он больше, чем просто досадная неприятность. |
| Let's just say I'm starting to have my doubts about heaven. | Скажем так, я начинаю сомневаться в существовании рая. |
| I'm just so happy to be writing again. | Я просто так счастлива, что снова могу писать. |
| So, I'm supposed to just sit here all alone, on my final night of freedom... | Так я должен буду просто сидеть здесь в полном одиночестве, в свою последнюю ночь на свободе... |
| I just love you so much, I can't wait to have your baby. | Просто я так сильно тебя люблю, что не могу дождаться, чтобы родить тебе ребенка. |