Your civilization is going to destroy itself, just like Krypton. |
Ваша цивилизация уничтожает сама себя, так же, как и Криптон. |
I'm just so happy they lifted the suspension 'cause he's really an awesome kid. |
Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый. |
I've been using Jenkins for my own gain, just like the company. |
Я использовал Дженкинса ради собственной выгоды, так же как и компания. |
We just can't reach enough people. |
Мы так не охватим достаточного числа людей. |
So if you want my number, I'll just leave it here on the... |
Так я свой телефон, если хочешь, просто оставлю его... |
So it's just for me to know. |
Так что это знаю только я... |
But it's just for fun, so I can show you I love you. |
Но это только для забавы, так я могу показать тебе, я люблю тебя. |
I'm just taking what you would have happily given. |
Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала. |
So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me. |
Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня. |
I was just very grateful And I'm sorry if you misunderstood. |
Я была очень благодарна и мне жаль, что ты не так понял. |
I'm just laughing because you sound so serious. |
Я смеюсь, потому что ты говоришь так серьезно. |
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. |
Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить. |
I can't just let you leave. |
Я не могу вас отпустить просто так. |
Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. |
А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный... |
Although the table did just order cocktails, so maybe... |
Хотя тот столик только что заказал коктейли, так что может... |
I'm sorry, it's just easier to think about work than someone hurting Kayla. |
Простите, просто так легче, думать о работе, а не о том, что кто-то убил Кейлу. |
They didn't just place us anywhere. |
Нас не просто так тут всех собрали. |
Let's just say Castro wouldn't stick him in a book depository. |
Скажем так: Кастро не доверил бы ему охранять даже библиотеку. |
Okay, sending Riley on a wild-goose chase to Copperfield Marina just bought us some time. |
Так, отправив Райли в бесполезную погоню к пристани Копперфилд, он выиграл нам немного времени. |
If they do, the company will just replace them. |
Если даже так, компания легко найдет им замену. |
Your CMR is functioning just the way it should. |
Твой чип работает так, как и необходимо. |
It was nothing, it's just a hobby. |
Это было просто так, увлечение. |
Lex took care of the body just like we wanted. |
Лекс позаботился о теле так, как нам и было нужно. |
That's my business, just like your reasons are yours. |
Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело. |
Let's just say certain alumni are nice enough to loan their athletes rides. |
Скажем так, некоторые выпускники достаточно хороши, чтобы получить такое средство передвижения. |