| Your civilization is going to destroy itself, just like Krypton. | Ваша цивилизация уничтожает сама себя, так же, как и Криптон. |
| I'm just so happy they lifted the suspension 'cause he's really an awesome kid. | Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый. |
| I've been using Jenkins for my own gain, just like the company. | Я использовал Дженкинса ради собственной выгоды, так же как и компания. |
| We just can't reach enough people. | Мы так не охватим достаточного числа людей. |
| So if you want my number, I'll just leave it here on the... | Так я свой телефон, если хочешь, просто оставлю его... |
| So it's just for me to know. | Так что это знаю только я... |
| But it's just for fun, so I can show you I love you. | Но это только для забавы, так я могу показать тебе, я люблю тебя. |
| I'm just taking what you would have happily given. | Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала. |
| So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me. | Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня. |
| I was just very grateful And I'm sorry if you misunderstood. | Я была очень благодарна и мне жаль, что ты не так понял. |
| I'm just laughing because you sound so serious. | Я смеюсь, потому что ты говоришь так серьезно. |
| The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. | Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить. |
| I can't just let you leave. | Я не могу вас отпустить просто так. |
| Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. | А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный... |
| Although the table did just order cocktails, so maybe... | Хотя тот столик только что заказал коктейли, так что может... |
| I'm sorry, it's just easier to think about work than someone hurting Kayla. | Простите, просто так легче, думать о работе, а не о том, что кто-то убил Кейлу. |
| They didn't just place us anywhere. | Нас не просто так тут всех собрали. |
| Let's just say Castro wouldn't stick him in a book depository. | Скажем так: Кастро не доверил бы ему охранять даже библиотеку. |
| Okay, sending Riley on a wild-goose chase to Copperfield Marina just bought us some time. | Так, отправив Райли в бесполезную погоню к пристани Копперфилд, он выиграл нам немного времени. |
| If they do, the company will just replace them. | Если даже так, компания легко найдет им замену. |
| Your CMR is functioning just the way it should. | Твой чип работает так, как и необходимо. |
| It was nothing, it's just a hobby. | Это было просто так, увлечение. |
| Lex took care of the body just like we wanted. | Лекс позаботился о теле так, как нам и было нужно. |
| That's my business, just like your reasons are yours. | Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело. |
| Let's just say certain alumni are nice enough to loan their athletes rides. | Скажем так, некоторые выпускники достаточно хороши, чтобы получить такое средство передвижения. |