Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Your civilization is going to destroy itself, just like Krypton. Ваша цивилизация уничтожает сама себя, так же, как и Криптон.
I'm just so happy they lifted the suspension 'cause he's really an awesome kid. Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый.
I've been using Jenkins for my own gain, just like the company. Я использовал Дженкинса ради собственной выгоды, так же как и компания.
We just can't reach enough people. Мы так не охватим достаточного числа людей.
So if you want my number, I'll just leave it here on the... Так я свой телефон, если хочешь, просто оставлю его...
So it's just for me to know. Так что это знаю только я...
But it's just for fun, so I can show you I love you. Но это только для забавы, так я могу показать тебе, я люблю тебя.
I'm just taking what you would have happily given. Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала.
So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me. Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня.
I was just very grateful And I'm sorry if you misunderstood. Я была очень благодарна и мне жаль, что ты не так понял.
I'm just laughing because you sound so serious. Я смеюсь, потому что ты говоришь так серьезно.
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить.
I can't just let you leave. Я не могу вас отпустить просто так.
Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный...
Although the table did just order cocktails, so maybe... Хотя тот столик только что заказал коктейли, так что может...
I'm sorry, it's just easier to think about work than someone hurting Kayla. Простите, просто так легче, думать о работе, а не о том, что кто-то убил Кейлу.
They didn't just place us anywhere. Нас не просто так тут всех собрали.
Let's just say Castro wouldn't stick him in a book depository. Скажем так: Кастро не доверил бы ему охранять даже библиотеку.
Okay, sending Riley on a wild-goose chase to Copperfield Marina just bought us some time. Так, отправив Райли в бесполезную погоню к пристани Копперфилд, он выиграл нам немного времени.
If they do, the company will just replace them. Если даже так, компания легко найдет им замену.
Your CMR is functioning just the way it should. Твой чип работает так, как и необходимо.
It was nothing, it's just a hobby. Это было просто так, увлечение.
Lex took care of the body just like we wanted. Лекс позаботился о теле так, как нам и было нужно.
That's my business, just like your reasons are yours. Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело.
Let's just say certain alumni are nice enough to loan their athletes rides. Скажем так, некоторые выпускники достаточно хороши, чтобы получить такое средство передвижения.