They can't understand him, just like me. |
Они не понимают его так же, как мое мяуканье. |
I won't just let go of this incident. |
Просвещённым учёным? Я этого так не оставлю. |
I just don't feel like that's true. |
Я не чувствую, что это так. |
No, this is just what it looks like when I pack. |
Нет, так все и выглядит, когда я упаковываюсь. |
Everyone in the band hated Sebastian, just like all of you hate me. |
Вся группа ненавидела Себастиана так же, как все вы ненавидите меня. |
You killed her for it, just like you did Jason Banning. |
Вы убили ее за это, так же как и Джейсона Баннинга. |
In my dream, just like you. |
Во сне, так же, как и вас. |
He's just as scared as we are. |
Им так же страшно, как и нам. |
Well, the cadets today are just as proud of the Nova Squadron. |
Сегодняшние кадеты так же гордятся эскадрильей "Нова". |
Sounds to me like she's found her calling and you just don't like it. |
По мне, так она нашла своё призвание, а вам просто это не нравится. |
It acts just like a roofie. |
Он действует так же, как рогипнол. |
This just happened; he's probably still in shock. |
Всё случилось "только что", так что он наверняка просто в шоке. |
So... sorry, just going back... |
Так... простите, просто возвращаясь к прежней теме... |
And I hope it fits you just perfect. |
Надеюсь, он будет сидеть так же идеально. |
I'm just saying it like it is. |
Я говорю так, как есть. |
There's no need to go to these extremes just to build a mall. |
Нет нужды заходить так далеко только чтобы построить торговый центр. |
Because of my lack of cleanliness, then just one question. |
Так как я недостаточно чистый, только один вопрос. |
Let's just say when you've lived as long as I have... |
Скажем лучше, когда ты живешь так долго, как я... |
It's not that simple to just run away. |
Это не так просто - взять и сбежать. |
So, just take me to your barn. |
Так что ведите меня в свой сарай. |
So that honestly, ... I talked to her just because she happened. |
Поэтому, если честно... я заговорил с ней просто так, не задумываясь. |
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do. |
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила. |
The Essex was caught in an electromagnetic storm just as your shuttle was. |
"Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл. |
I just don't get to see these decks very often. |
У меня просто не было возможности бывать на этих палубах так уж часто. |
You were sprawled out on the ice like Bambi... and looking just as adorable. |
На льду у тебя ноги разъезжались как у Бемби... и выглядела ты так же очаровательно. |