| Lee she just flirted with, but everybody flirts with Lee and he just flirts right back, so... | Ну, это со мной. А с Ли она просто флиртовала, но с ним все флиртуют, а он просто подыгрывает в ответ, так что... |
| So you just jumped in a woman's car, just like that? | То есть ты просто запрыгнул в тачку этой женщины, вот так легко? |
| So it's just a little confusing to me that you're not talking to her when she's just trying to help you. | Так что мне непонятно то, что ты с ней не разговариваешь, когда она просто пытается тебе помочь. |
| I'm sorry, I just see you, I get all excited that words just spill out. | Прости, просто увидел тебя и так обрадовался, что слова так и попёрли. |
| So she asked me to ask you if you wouldn't mind just waiting just a little while longer, Please. | Так что, она попросила меня, чтобы я попросил вас, что если вы не против подождать еще немного, пожалуйста. |
| I'm just saying she's a new friend and I'm excited and I just want everything to be perfect tonight. | Я просто хочу сказать, что она наша новая знакомая и я так рада этому и... я хочу, чтобы все прошло замечательно. |
| I guess I could keep John, but I just pushed Ben to go back with you, so you probably shouldn't just take off. | Думаю, что я бы мог забрать Джона, но я сам подтолкнул Бена, чтобы он вернулся к тебе, так что ты, вероятно, просто не сможешь поехать. |
| My stomach hurts so bad, And I just get so nauseous, I just wish I would die. | У меня очень сильно болит живот, и я это так отвратительно, что мне хочется умереть. |
| Just make her a nice zoo screen saver and she'll be just as happy. | Установи ей заставку со зверушками, будет так же счастлива. |
| Just as I thought, just what I expected. | Так я и думал, именно это я и полагал. |
| Just little circles with your thumb, just like this. | Легкими круговыми движениями большим пальцем, вот так. |
| Just as binding, just as... | Он так же обязывает, так же... |
| Just little circles with your thumb, just like this. | Просто делаешь круги большим пальцем, вот так вот. |
| Just so you know, Don't plan the wedding just yet. | Только чтобы ты знал, не планируй свадьбу так рано. |
| Just flat and tight, just like that. | Просто крепко. Прижми, вот так, да. |
| The Army's got me gathering information on stress disorders, so I'm just you know, just running statistics, trying to find out about my old team... | Армия поручила мне собрать информацию о посттравматических расстройствах, так что, я веду статистику, хочу узнать о моей прежней команде... |
| I just, Mat was so proud of his math score, and I beat him by like six points, and I just... | Просто Мэт был так горд своей оценкой по математике, а я набрала на 6 баллов больше, и я... |
| But at a certain point, if things don't go your way, maybe it's better just to pick someone or something great and just orbit that. | Но в какой-то момент, если всё складывается не так, может быть, стоит выбрать кого-то или что большее и вращаться вокруг него. |
| So I will need your signature just here and one more just here. | Так, мне нужна ваша подпись здесь и ещё одна здесь. |
| Just, sometimes it just makes me feel bad. | И мне иногда так плохо от этого. |
| I know I am terrible, but it was just tempting me. | Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно. |
| The problem was lack of resources, for UNCITRAL just as much as for UNIDROIT. | Проблема же заключается в нехватке ресурсов - как у ЮНСИТРАЛ, так и у ЮНИДРУА. |
| The present-day world required working with the private sector, just as globalization had made business an essential factor for development. | Налаживание деловых отношений с частным сектором - это веление времени, так как глобализация сделала бизнес одним из ведущих факторов развития. |
| The Turks are conquering Germany just like the Kosovars conquered Kosovo: through a higher birth rate. | Турки захватывают Германию точно так же, как косовары захватили Косово: за счет повышенной рождаемости. |
| All laws need to be administered in a manner that is understood by the wider community to be transparent and just. | Все законы должны применяться так, чтобы они воспринимались обществом в целом как прозрачные и справедливые. |