Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Lee she just flirted with, but everybody flirts with Lee and he just flirts right back, so... Ну, это со мной. А с Ли она просто флиртовала, но с ним все флиртуют, а он просто подыгрывает в ответ, так что...
So you just jumped in a woman's car, just like that? То есть ты просто запрыгнул в тачку этой женщины, вот так легко?
So it's just a little confusing to me that you're not talking to her when she's just trying to help you. Так что мне непонятно то, что ты с ней не разговариваешь, когда она просто пытается тебе помочь.
I'm sorry, I just see you, I get all excited that words just spill out. Прости, просто увидел тебя и так обрадовался, что слова так и попёрли.
So she asked me to ask you if you wouldn't mind just waiting just a little while longer, Please. Так что, она попросила меня, чтобы я попросил вас, что если вы не против подождать еще немного, пожалуйста.
I'm just saying she's a new friend and I'm excited and I just want everything to be perfect tonight. Я просто хочу сказать, что она наша новая знакомая и я так рада этому и... я хочу, чтобы все прошло замечательно.
I guess I could keep John, but I just pushed Ben to go back with you, so you probably shouldn't just take off. Думаю, что я бы мог забрать Джона, но я сам подтолкнул Бена, чтобы он вернулся к тебе, так что ты, вероятно, просто не сможешь поехать.
My stomach hurts so bad, And I just get so nauseous, I just wish I would die. У меня очень сильно болит живот, и я это так отвратительно, что мне хочется умереть.
Just make her a nice zoo screen saver and she'll be just as happy. Установи ей заставку со зверушками, будет так же счастлива.
Just as I thought, just what I expected. Так я и думал, именно это я и полагал.
Just little circles with your thumb, just like this. Легкими круговыми движениями большим пальцем, вот так.
Just as binding, just as... Он так же обязывает, так же...
Just little circles with your thumb, just like this. Просто делаешь круги большим пальцем, вот так вот.
Just so you know, Don't plan the wedding just yet. Только чтобы ты знал, не планируй свадьбу так рано.
Just flat and tight, just like that. Просто крепко. Прижми, вот так, да.
The Army's got me gathering information on stress disorders, so I'm just you know, just running statistics, trying to find out about my old team... Армия поручила мне собрать информацию о посттравматических расстройствах, так что, я веду статистику, хочу узнать о моей прежней команде...
I just, Mat was so proud of his math score, and I beat him by like six points, and I just... Просто Мэт был так горд своей оценкой по математике, а я набрала на 6 баллов больше, и я...
But at a certain point, if things don't go your way, maybe it's better just to pick someone or something great and just orbit that. Но в какой-то момент, если всё складывается не так, может быть, стоит выбрать кого-то или что большее и вращаться вокруг него.
So I will need your signature just here and one more just here. Так, мне нужна ваша подпись здесь и ещё одна здесь.
Just, sometimes it just makes me feel bad. И мне иногда так плохо от этого.
I know I am terrible, but it was just tempting me. Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно.
The problem was lack of resources, for UNCITRAL just as much as for UNIDROIT. Проблема же заключается в нехватке ресурсов - как у ЮНСИТРАЛ, так и у ЮНИДРУА.
The present-day world required working with the private sector, just as globalization had made business an essential factor for development. Налаживание деловых отношений с частным сектором - это веление времени, так как глобализация сделала бизнес одним из ведущих факторов развития.
The Turks are conquering Germany just like the Kosovars conquered Kosovo: through a higher birth rate. Турки захватывают Германию точно так же, как косовары захватили Косово: за счет повышенной рождаемости.
All laws need to be administered in a manner that is understood by the wider community to be transparent and just. Все законы должны применяться так, чтобы они воспринимались обществом в целом как прозрачные и справедливые.