Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
So just make sure Jason's the guy that you want to remember forever. Так что удостоверься, что Джейсон это тот парень, которого ты хочешь запомнить навсегда.
Let's just say I prefer my good instinct over yours. Скажем так, я больше доверяю своим инстинктам, чем твоим.
That, frankly, I would well up just watching them. Откровенно говоря, я бы просто так наблюдал за ними.
I just didn't think it would be so soon. Я просто не знал, что это произойдет так быстро.
I just wish everything wasn't so hard with my mom right now. Я бы хотела, чтобы с мамой сейчас все было не так сложно.
So the guilt'll just add to the sheer thrill of it all. Так комплекс вины просто добавит к этому сильное возбуждение.
You can't just turn up and get christened, Frank. Ты не можешь просто так взять и стать христианином, Фрэнк.
You don't just get over someone like Trackanon. Такого как Траканон просто так не забыть.
She was just joking around, sir. Это она так пошутила, сэр.
Okay, the light is red now, so just remain stopped. Так, сейчас красный, так что стой на месте.
Let's just say, it will be more than risky. Скажем так, это будет крайне рискованно.
I mean, I just know that there's something there. Я уверена, что с ними что-то не так, вы знаете, у меня хорошо развита интуиция.
It just may not be so easy for him to tell you that now. Возможно, ему не так просто сказать тебе об этом сейчас.
But it also means that I suck just a little less now. Но это так же значит, что сейчас я лажаю меньше.
And I feel terrible because just a few months ago I wanted one so badly. А я чувствую себя ужасно, потому что несколько месяцев назад я так сильно хотела этого.
Wait, the Tardis, you can't just leave it. Погодите, ТАРДИС же нельзя так оставлять.
When you get in trouble, just don't involve me. Раз влипли, так меня хоть не впутывайте.
I can't believe you just said that. Не верю, что ты так сказал.
I named her just like you wanted. Я назвала её так, как ты хотел.
Fifty people don't just disappear, where... 50 человек так просто не могли исчезнуть...
You can't just go. I've got my head. Вам нельзя так просто уйти, у меня же в голове та штука.
I was just wondering why did you did that. Мне стало любопытно, почему ты так задержался.
I'm just so glad it's all in the past. Я просто так рада, что это все в прошлом.
You can't just push us away that easily. Ты не можешь так просто нас оттолкнуть.
So it's just another disappointment. Так что это просто ещё одно разочарование.