| I was just so unhappy, Janie. | Я был так несчастен, Джейни. |
| We just... we haven't really had a chance to talk about last night. | Мы так и не смогли поговорить о вчерашней вечеринке. |
| It happened to me just like it happens to other adulterers. | Это произошло со мной так же, как Это случается с любым другим прелюбодеем. |
| That's just what the media calls them, because they disappear like ghosts. | Их так называет пресса потому что они исчезают как призраки. |
| It's just like what Jimmy Buffett says. | Все так, как говаривал Джимми Баффет. |
| You do know; I just told you. | Ты знаешь, что так и есть. |
| I just... I... you're growing up so fast. | Просто... ты так быстро растёшь. |
| Rehab turned out to be just the break you needed. | Реабилитация просто стала передышкой, которая была тебе так нужна. |
| I am sorry. It's just so dangerous. | Извините, просто это так опасно. |
| He just looked like he was coming out for a smoke. | Он выглядел так, будто просто вышел покурить. |
| Reporters like Stillman don't just snap. | Репортеры вроде Стиллмана просто так не ломаются. |
| The Gestapo just moved in, and it's not as fortified as it will be. | Гестаповцы только что въехали, и дом еще на так охраняется, как должен. |
| So if you see me flirting with Ricky, that's just to annoy Amy. | Так что если ты увидишь меня флиртующую с Рикки, это просто чтобы позлить Эми. |
| No, it's just that you seem so educated. | Нет, но ты так образован. |
| Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again. | Так или иначе, я просто не мог заставить себя ни на кого навести больше пистолет. |
| Now, just walk me through a few things. | Так, а теперь объясните мне некоторые вещи. |
| It'd be so easy to just lean forward and let go. | Было бы так легко просто наклониться вперед и отпустить. |
| I'm trying to be incognito, so just... | Я стараюсь быть инкогнито, так что... |
| He just... never got that far. | Он никогда не заходил так далеко. |
| I feel like it gets my mother's smile just right. | Она так точно передает улыбку моей матери. |
| My life flashed in front of my eyes, and halfway through I was just bored. | Моя жизнь пронеслась перед глазами, и на половине пути мне стало так скучно. |
| I just said that to delude him. | Я так сказала, чтобы ввести в заблуждение. |
| This has to stay off the books, just like the dinner with Tusk. | Это должно быть вне протокола, так же как и ужин с Таском. |
| I will take your opinions seriously, just as the President does. | Я буду серьезно прислушиваться к твоему мнение, так же как Президент. |
| Well, Todd, it's not really a ceremony, just a simple affair. | Ну, Тод... Будет не совсем церемония, так... скромные посиделки. |