| It's just so good to see you again, Doctor. | Так приятно снова встретить вас, доктор. |
| It just kind of looks like something did. | Просто это выглядит так, как будто было. |
| So, will you please just let the next owner know... | Так что, пожалуйста, просто передайте следующему владельцу, что... |
| So, just please... disappear. | Так что прошу вас... Исчезните. |
| See, we went to the movies just like before you two were dating. | Видите, мы сходили в кино точно так же, как до того, как вы начали встречаться, и я отлично провела время. |
| Okay, just listen to my voice. | Так, просто слушай мой голос. |
| I just couldn't do it anymore, it was too hard. | Я просто не могла так больше, это было слишком тяжело. |
| They're just not writing them the way they used to... | Их сочиняют уже не так, как раньше. |
| We were just chatting, Don Domenico. | Да мы просто так, дон Доме. |
| You can't just bring somebody back from the dead. | Нельзя просто так вернуть кого-то к жизни. |
| And just like that, the hunger returns. | И вот так вот, чувство голода возвращается. |
| I just get excited when you like me. | Я просто так рада, когда нравлюсь вам. |
| I just came straight from work, so I couldn't dress up. | Я пришла прямо с работы, так что не смогла нарядиться. |
| And we can't do anything, so please just relax. | И мы ничего не можем сделать, так что просто расслабься. |
| You can't just punish someone arbitrarily to make an example of them... | Нельзя просто так кого-то произвольно наказать, чтобы это было примером... |
| It's so cold on the plane, and the men, they just stare. | В самолете так холодно, а эти мужчины, они просто смотрят. |
| I was just asking 'cause I'm a wrestlerette, and it's so weird... | Я спрашиваю, потому что я рестлер-болельщица, и это так странно... |
| I can just eat around them. | Нет, я, так, все остальное съем. |
| Things were just moving so fast that... | Все происходило так быстро, что я... |
| They just never got to see me make it, so... | Они никогда не увидят моего успеха, так что... |
| I'm just thinking out loud here. | Ну это так, мысли вслух. |
| Tell the other bears what you just saw. | Скажи своим, что так будет с каждым. |
| And it just so happens that it's an incredible opportunity for you. | И так уж вышло, что это великолепная возможность для тебя. |
| It was just a raccoon family that we, we... | Оказалось, просто семья енотов. Мы... Я прогнал их, так что все... |
| I just like to pay for things in cash so there are no surprises at the end of the month. | Мне просто нравится расплачиваться наличными, так что никаких неожиданностей в конце месяца. |