It's just so good to see you again, Doctor. |
Так приятно снова встретить вас, доктор. |
It just kind of looks like something did. |
Просто это выглядит так, как будто было. |
So, will you please just let the next owner know... |
Так что, пожалуйста, просто передайте следующему владельцу, что... |
So, just please... disappear. |
Так что прошу вас... Исчезните. |
See, we went to the movies just like before you two were dating. |
Видите, мы сходили в кино точно так же, как до того, как вы начали встречаться, и я отлично провела время. |
Okay, just listen to my voice. |
Так, просто слушай мой голос. |
I just couldn't do it anymore, it was too hard. |
Я просто не могла так больше, это было слишком тяжело. |
They're just not writing them the way they used to... |
Их сочиняют уже не так, как раньше. |
We were just chatting, Don Domenico. |
Да мы просто так, дон Доме. |
You can't just bring somebody back from the dead. |
Нельзя просто так вернуть кого-то к жизни. |
And just like that, the hunger returns. |
И вот так вот, чувство голода возвращается. |
I just get excited when you like me. |
Я просто так рада, когда нравлюсь вам. |
I just came straight from work, so I couldn't dress up. |
Я пришла прямо с работы, так что не смогла нарядиться. |
And we can't do anything, so please just relax. |
И мы ничего не можем сделать, так что просто расслабься. |
You can't just punish someone arbitrarily to make an example of them... |
Нельзя просто так кого-то произвольно наказать, чтобы это было примером... |
It's so cold on the plane, and the men, they just stare. |
В самолете так холодно, а эти мужчины, они просто смотрят. |
I was just asking 'cause I'm a wrestlerette, and it's so weird... |
Я спрашиваю, потому что я рестлер-болельщица, и это так странно... |
I can just eat around them. |
Нет, я, так, все остальное съем. |
Things were just moving so fast that... |
Все происходило так быстро, что я... |
They just never got to see me make it, so... |
Они никогда не увидят моего успеха, так что... |
I'm just thinking out loud here. |
Ну это так, мысли вслух. |
Tell the other bears what you just saw. |
Скажи своим, что так будет с каждым. |
And it just so happens that it's an incredible opportunity for you. |
И так уж вышло, что это великолепная возможность для тебя. |
It was just a raccoon family that we, we... |
Оказалось, просто семья енотов. Мы... Я прогнал их, так что все... |
I just like to pay for things in cash so there are no surprises at the end of the month. |
Мне просто нравится расплачиваться наличными, так что никаких неожиданностей в конце месяца. |