Now I just need to make it happen. |
Сейчас мне просто нужно сделать, чтобы так и произошло. |
I can not just give you 20,000. |
Я не могу вот так запросто выдать тебе 20 тысяч. |
No, I just kissed her. |
Да не, просто поцеловались, это я так показал, для прикола. |
Now, that wasn't just self-indulgence. |
Так вот, это не было просто для себя любимого. |
And they just had their first child so... |
И у них недавно родился первый ребёнок, так что... |
I just can't have my president walking. |
Учитывая, что произошло, я просто не могу позволить, чтобы мой президент так разгуливал. |
So you just might need another ghost story. |
Так что, вам нужна еще одна история про призрака. |
Nevertheless they are causing just as much destruction and death. |
Так и или иначе это оружие приносит такие же разрушения и гибель. |
Nowadays women are just as well educated as men, perhaps even better. |
В настоящее время женщины так же хорошо образованны, как и мужчины, возможно даже лучше. |
So that's just an indication of an incoming document. |
Так что в данном случае речь идет просто об указании входящего документа. |
They search for work just like men. |
Они ищут работу так же, как и мужчины. |
I can't just bust him. |
Я не могу вот так вот взять и арестовать его. |
He just seemed to recognize him. |
Он сделал руками вот так, и Пол, похоже, узнал его. |
Your guy just entered the building. |
Так, сейчас он может быть в пяти местах. |
Corporations need spies just like governments do. |
Как правительства, так и большие корпорации нуждаются в шпионах. |
I just think that we should review our options. |
Я так думаю, что нам следует рассмотреть все наши варианты. |
You just downed that like somebody was chasing you. |
Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался. |
You lie just like he lied. |
Вы врете, так же как лгал он. |
Man, I just talked to her. |
Послушайте. я не так давно с ней разговаривал. |
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them. |
Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их. |
My coffee needs are just as important as yours. |
Моя потребность в кофе так же важна, как и ваша. |
And the Spaniard dancing flamenco just for yourself. |
И испанка танцует фламенко, просто так, для себя. |
You just described how I feel about this case. |
Ты только что описала меня, именно так я себя чувствую в этом деле. |
You look like someone just drowned your puppy. |
Выглядишь так, как будто кто-то только что утопил твоего щенка. |
So they just let it happen. |
Так что, они просто дали этому произойти. |