| Now I just need to make it happen. | Сейчас мне просто нужно сделать, чтобы так и произошло. |
| I can not just give you 20,000. | Я не могу вот так запросто выдать тебе 20 тысяч. |
| No, I just kissed her. | Да не, просто поцеловались, это я так показал, для прикола. |
| Now, that wasn't just self-indulgence. | Так вот, это не было просто для себя любимого. |
| And they just had their first child so... | И у них недавно родился первый ребёнок, так что... |
| I just can't have my president walking. | Учитывая, что произошло, я просто не могу позволить, чтобы мой президент так разгуливал. |
| So you just might need another ghost story. | Так что, вам нужна еще одна история про призрака. |
| Nevertheless they are causing just as much destruction and death. | Так и или иначе это оружие приносит такие же разрушения и гибель. |
| Nowadays women are just as well educated as men, perhaps even better. | В настоящее время женщины так же хорошо образованны, как и мужчины, возможно даже лучше. |
| So that's just an indication of an incoming document. | Так что в данном случае речь идет просто об указании входящего документа. |
| They search for work just like men. | Они ищут работу так же, как и мужчины. |
| I can't just bust him. | Я не могу вот так вот взять и арестовать его. |
| He just seemed to recognize him. | Он сделал руками вот так, и Пол, похоже, узнал его. |
| Your guy just entered the building. | Так, сейчас он может быть в пяти местах. |
| Corporations need spies just like governments do. | Как правительства, так и большие корпорации нуждаются в шпионах. |
| I just think that we should review our options. | Я так думаю, что нам следует рассмотреть все наши варианты. |
| You just downed that like somebody was chasing you. | Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался. |
| You lie just like he lied. | Вы врете, так же как лгал он. |
| Man, I just talked to her. | Послушайте. я не так давно с ней разговаривал. |
| I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them. | Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их. |
| My coffee needs are just as important as yours. | Моя потребность в кофе так же важна, как и ваша. |
| And the Spaniard dancing flamenco just for yourself. | И испанка танцует фламенко, просто так, для себя. |
| You just described how I feel about this case. | Ты только что описала меня, именно так я себя чувствую в этом деле. |
| You look like someone just drowned your puppy. | Выглядишь так, как будто кто-то только что утопил твоего щенка. |
| So they just let it happen. | Так что, они просто дали этому произойти. |