It just so happens that I have a general manager position that is available. |
Так случилось, что у меня есть вакансия главного управляющего. |
I was just so happy that I couldn't hold back my tears. |
Я был так счастлив, что даже не мог ее остановить. |
She's just as connected to it as you are. |
Она так же связана с ним, как и вы. |
It is just great to be back in the state of Ohio. |
Так приятно вернуться в штат Огайо. |
I'm just as confused by this as you. |
Я так же сбита с толку, как и ты. |
A wife can't just get up and leave her husband like that. |
Жена не может просто так встать и уйти от мужа. |
That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen. |
Это так по-американски - просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было. |
I just... I wanted so badly to believe in him. |
Я просто... я так хотела верить ему. |
We're just glad that the judicial process seems to be working the way it's supposed to. |
Мы просто рады, что судебная процедура похоже работает, так как надо. |
She didn't call me back, so I was just trying to find her address. |
Она мне не перезвонила, так что я просто пытаюсь найти ее адрес. |
If you don't want it, just say so. |
Не нужно, так бы сразу и сказали. |
Don't just sit there, honey, pedal. |
Не сиди просто так, милая, педали. |
I was just laying down for 12 hours. |
Я просто так валялся 12 часов. |
This isn't going to just go away. |
Это не может так просто сойти. |
I feel like I just went ten rounds with Joe Louis. |
Я чувствую себя так, словно провел десять раундов с Джо Луисом. |
That's what I just said, renew. |
Я только что так и сказала. |
I just I didn't expect to meet someone that I liked so much at this point in my life. |
Я просто не ожидала встретить кого-нибудь, кто так сильно мне понравится на данном этапе моей жизни. |
So just back off on the judgment until your best friend is about to die. |
Так что не спеши с осуждением, пока твоей лучшей подруге не будет угрожать смерть. |
Which are just like dna and fingerprints. |
Так же, как ДНК и отпечатки пальцев. |
Or somebody who just thinks that's what movie stars call Hollywood. |
Или кто-то еще, кто думает, что именно так кинозвезды называют Голливуд. |
I know, but it... just sort of happened. |
Я знаю, просто... так получилось. |
The first explorers saw this country saw it just like us. |
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас. |
It takes nine months to make a baby, so you can just give me the baby and stop screaming. |
Чтобы сделать ребёнка надо девять месяцев, так что просто отдай его мне и прекрати орать. |
I just feel like it was so easy to turn the reins over. |
Я просто чувствую, что было так легко потерять все. |
I was just wondering why doing exercise is quite so hard. |
Мне просто интересно, почему выполнение упражнений дается так тяжело. |