Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
It just so happens that I have a general manager position that is available. Так случилось, что у меня есть вакансия главного управляющего.
I was just so happy that I couldn't hold back my tears. Я был так счастлив, что даже не мог ее остановить.
She's just as connected to it as you are. Она так же связана с ним, как и вы.
It is just great to be back in the state of Ohio. Так приятно вернуться в штат Огайо.
I'm just as confused by this as you. Я так же сбита с толку, как и ты.
A wife can't just get up and leave her husband like that. Жена не может просто так встать и уйти от мужа.
That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen. Это так по-американски - просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было.
I just... I wanted so badly to believe in him. Я просто... я так хотела верить ему.
We're just glad that the judicial process seems to be working the way it's supposed to. Мы просто рады, что судебная процедура похоже работает, так как надо.
She didn't call me back, so I was just trying to find her address. Она мне не перезвонила, так что я просто пытаюсь найти ее адрес.
If you don't want it, just say so. Не нужно, так бы сразу и сказали.
Don't just sit there, honey, pedal. Не сиди просто так, милая, педали.
I was just laying down for 12 hours. Я просто так валялся 12 часов.
This isn't going to just go away. Это не может так просто сойти.
I feel like I just went ten rounds with Joe Louis. Я чувствую себя так, словно провел десять раундов с Джо Луисом.
That's what I just said, renew. Я только что так и сказала.
I just I didn't expect to meet someone that I liked so much at this point in my life. Я просто не ожидала встретить кого-нибудь, кто так сильно мне понравится на данном этапе моей жизни.
So just back off on the judgment until your best friend is about to die. Так что не спеши с осуждением, пока твоей лучшей подруге не будет угрожать смерть.
Which are just like dna and fingerprints. Так же, как ДНК и отпечатки пальцев.
Or somebody who just thinks that's what movie stars call Hollywood. Или кто-то еще, кто думает, что именно так кинозвезды называют Голливуд.
I know, but it... just sort of happened. Я знаю, просто... так получилось.
The first explorers saw this country saw it just like us. Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
It takes nine months to make a baby, so you can just give me the baby and stop screaming. Чтобы сделать ребёнка надо девять месяцев, так что просто отдай его мне и прекрати орать.
I just feel like it was so easy to turn the reins over. Я просто чувствую, что было так легко потерять все.
I was just wondering why doing exercise is quite so hard. Мне просто интересно, почему выполнение упражнений дается так тяжело.