| You know, he just happens to say some things that I believe. | Знаешь, просто так случилось, что он сказал вещи, в которые я поверил. |
| Let's just say I mistrust some less than others. | Скажем так, я доверяю кому-то меньше, чем другим. |
| There's no way it could have just fallen out. | Он не мог вот так просто выпасть. |
| Yes, but you can't just do this. | Послушай. Но ведь так нельзя. |
| Teresa, stop looking at me like I just turned into a robot. | Тереза, перестань смотреть на меня так, как будто я превратился в робота. |
| Everything's just like we discussed. | Все так же, как мы обсуждали. |
| You just headbutted my boyfriend so hard he burst. | Ты так моему парню вломил, что он разлетелся. |
| And I could never get angry because it was just so adorable. | И я никогда не могла злиться на нее за это, потому что это было так мило. |
| But we can just as easily ice her. | Но мы можем так же легко заморозить ее. |
| You were just doing what you thought was right. | Ты просто поступал так, как тебе подсказывало сердце. |
| We just ate so much vomit. | Мы только что съели так много блевоты. |
| That guy has a vicious look, just thinking about him makes me sick. | Этот парень выглядел так мерзко, что одно воспоминание о нем делает меня больным. |
| So you can - you can just leave Ernie sleeping. | Так что теперь ты можешь уйти уже наконец к спящему Эрни. |
| So this thing was just painted up to look like a taxi. | Так что машину просто раскрасили под такси. |
| Introduction to Trial Law, just in case. | "Введение в судебное разбирательство", так, на всякий случай. |
| So, just go over to my dad's house. | Так что, просто иди в дом к отцу. |
| He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales. | Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки. |
| And I'm not just saying this. | И я не просто так это говорю. |
| Let's just say, he was a difficult man to like. | Скажем так: к этому человеку трудно было иметь симпатию. |
| I'm just not... Dating right now, so... | В данный момент я не хожу на свидания, так что... |
| You can't just walk in here. | Вы не можете приходить сюда просто так. |
| I'm just so happy you're here now. | Я так счастлива что ты здесь. |
| So when you needed a patsy, you knew just where to look. | Так что, когда вам понадобилась марионетка, вы знали, где искать. |
| When we couldn't reach her by Monday, we just knew something was off. | Мы не смогли связаться с ней в понедельник, и поняли - что-то не так. |
| Look, Francine, it's just the way things are done here. | Понимаешь, Франсин, здесь так положено. |