| So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office. | Так что продолжайте ваши дела, как будто это просто обычный день в этом офисе. |
| So just... just play up the feminism angle in your keynote. | Так что... сыграй на феминизме в своей речи. |
| So I just wanted to celebrate just a little. | Так что я хотел хоть немного развеяться. |
| It's just... it's just all so complicated. | Только... только все это так сложно. |
| I'm so happy just lying here and doing nothing, just listening to you breathe. | Я так счастлива лежать здесь и ничего не делать, просто слушать, как ты дышишь. |
| I suppose she's just like anybody else, just a normal girl. | Я полагаю, что она так же как все, просто обычная девушка. |
| They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together. | Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск. |
| Kind of just looks like you're just mad at the floor. | Выглядит так, как-будто ты просто злишься на пол. |
| And sometimes I just wear it just because. | А иногда я ношу его просто так. |
| You are just as beautiful, just as desirable. | Ты так же прекрасна и желанна. |
| You can't just say it and then just forget about it like that. | Ты не можешь просто сказать и потом вот так забыть об этом. |
| I'm just trying to make up for my past, just like you. | Я просто пытаюсь искупить своё прошлое, так же как и ты. |
| It just... it just happened so fast. | Просто... Все случилось так быстро. |
| Then they just stopped at the same time, just like that. | Пока они внезапно не остановились в одно и тоже время, просто так. |
| So, I was just thinking maybe it's just okay to eat bread sometimes. | Так что я подумал, может это нормально, хоть иногда есть хлеб. |
| We just had such a good talk at the gallery, I just thought... | Мы так хорошо побеседовали в галерее, и я подумал... |
| I'd just like to... check on one or two things, just out of curiosity. | Я просто хочу проверить парочку вещей, так ради любопытства. |
| I just... I just got so wrapped up in all the attention. | Я просто... так увлёкся вниманием к себе. |
| They scare me just... just like that sandstorm. | Они пугают меня так же... как и та буря. |
| She just remembers that, just like that. | Она просто помнит их на память, просто так. |
| I just want some clue why she just suddenly pulled the plug on us. | Я просто хочу немного ясности, почему она так внезапно порвала наши отношения. |
| He is this kid who wants so badly to be popular and just... just be noticed. | Он так сильно хочет быть популярным, и просто... чтобы его замечали. |
| Don't sit so rigid, just... just relax. | Не сиди так скованно, просто расслабься. |
| We were so rude just to just drop in. | Мы были так грубы, что просто пришли. |
| It was just so novel, you know, and just such a cool time. | Это было так ново, да и вообще классное время. |