There are many variations on this pattern, so we'll look at just one example here. |
Существует множество вариантов этого шаблона, так что здесь мы рассмотрим только один пример. |
A Gift Voucher is purchased just like any other item in our store. |
Подарочный Ваучер может быть куплен точно так же как любой другой предмет в нашем складе. |
The device is expected with a multi-touch screen equipped, just as we know it already from the iPhone. |
Устройство ожидается с мульти-сенсорным экраном оборудован так же, как мы знаем, что уже с iPhone. |
We need to make world trade work for the benefit of all, not just a few. |
Нам необходимо сделать так, чтобы мировая торговля работала на благо всех, а не лишь немногих. |
And that's just what many collectors do. |
Многие коллекционеры произведений искусства именно так и поступают. |
When I see this so I will remain for now just to have my diamond. |
Когда я вижу это так я останусь на данный момент только у меня алмаз. |
This compilation may be useful for those interested in the Russian experimental scene and just for lovers of beautiful contemplative music. |
Сборник может быть полезен как тем, кто интересуется русской экспериментальной сценой, так и просто любителям красивой созерцательной музыки. |
WCDMA/ HDPA +/ LTE wasted investment going to do is just like Japan. |
WCDMA/ HDPA +/ LTE впустую инвестиции собираемся делать это так же, как Япония. |
For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems. |
Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии. |
So we just worked and made it. |
Так что мы просто работали и сделали это . |
So she just hasn't done it. |
Так что она просто этого не сделала. |
The duration listed as very short (less than one hour), just like DMT. |
Указанная длительность для 5-MeS-DMT очень короткая (менее одного часа), так же, как и у аналога, DMT. |
The queen moves just like the king. |
Ходит кронпринц так же, как и король. |
It's perfect just as it is. |
Всё отлично так, как оно есть ». |
Since then, Esperanto has been in use (and freely evolving) just like any other language. |
С тех пор эсперанто функционирует (и свободно развивается) так же, как и любой другой язык. |
In revenge, Ravi uses Rekha against her own father, just like what she advises him. |
В отместку Рави использует Рекху против своего отца, точно так же, как она советует ему. |
Researchers have traditionally assumed that there was just one kind of authoritarian personality, who could be either a follower or a leader. |
Традиционно считалось, что существует только один тип авторитарной личности, носитель которого может быть как лидером, так и последователем. |
Parker received financial support from the Morgan banking interests, just as Bourbon Democrat Cleveland had before him. |
Паркер получил финансовую поддержку от банковских интересов Моргана, так же, как перед ним Кливленд. |
The central tribune looked just like the modern one. |
А центральная трибуна выглядела так же, как и современная. |
He often launches himself into very long and detailed diatribes, speaking so quickly that people end up just ignoring him. |
Его часто заносит, и он начинает говорить очень длинные и подробные речи, при этом говоря так быстро, что люди в конечном итоге просто игнорируют его. |
All right, he just put the envelope in a locker. |
Так, он только что бросил конверт в шкафчик. |
Now, we just need a way to set our environment to the "logged in state" as this fake user. |
Сейчас нам необходимо найти способ установить нашу среду в состояние «залогинен», так как это фальшивый пользователь. |
So it just was a natural for me. |
Так что это было естественным для меня». |
He knew just what to do, and did it. |
Они хорошо знали, как лучше поступать, и действовали именно так. |
I swear it happened just like that. |
Пророчество сбылось... Случилось это так. |