It was just bad luck that Fred got sick. |
Просто так совпало, что Фреду стало плохо. |
I can't just lay down to Caspar. |
Я не могу просто так сдаться Каспару. |
I can't imagine you'd just let folks walk away. |
По вам не скажешь, что вы просто так отпускаете людей. |
Let's just say she's not a problem anymore. |
Скажем так, она больше не проблема. |
Meredith's got him dead to rights, so just try and talk him down. |
Мередит схватит этого уголовника, так что постарайся заболтать его. |
Yes, so now you just have to decide... |
Да, так что теперь ты просто должна решить... |
So I just thought I'd come by and check. |
Так что я подумал, что я бы хотел прийти и проверить. |
We're just not that starved for attention. |
Мы просто не так сильно жаждем внимания. |
You can't just blurt them all out at once. |
Как ты мог просто так сболтнуть всё разом. |
I am, but we can't just let you leave. |
Правда. Но мы не можем просто так тебя отпустить. |
I just... want to try and keep this Friday from being like the last two. |
Я просто... хочу попытаться сделать так, чтобы эта пятница не стала повторением прошедших. |
Let's just say that it's the easiest way to become a man. |
Это самый легкий способ стать мужчиной, скажем так. |
I can't just kill someone. |
Я не могу просто так кого-то убить. |
Because that's what you were just told. |
Потому что тебе так было сказано, только что. |
So that I can pretend nothing had happened and live my life just like before. |
Так я могу быть спокойна, что ничего не произойдет и жить спокойно своей жизнью. |
I reacted... Well, let's just say, aggressively. |
Я реагировала, скажем так, агрессивно. |
We were just so excited, I thought you should hear it from the horse's mouth. |
Мы были так взволнованы, я подумал, что вы должны услышать это из первоисточника. |
I booked a photographer, just in case. |
Я заказал фотографа, так, на всякий случай. |
Now, if you think I did it, just come out and say so. |
Если ты думаешь что я это сделал, просто возьми и скажи так. |
So just promise, you'll be cool. |
Так что просто пообещай, что с тобой все будет хорошо. |
But it's just this kind of theater that makes our work so different. |
Но вот такое представление и отличает нашу работу так сильно. |
I guess I just got to spit it out. |
Я так понял(-а), мне просто нужно это выплюнуть. |
So maybe we could just save this till later. |
Так что, может, мы оставим ее на другой раз. |
Built a car that looked just like it. |
Собрал машину, которая выглядит точно так. |
Well, I'm glad that you can just dash away your work without any emotional connection, but... |
Что ж, я рада, что ты можешь так просто отмахнуться от своих работ без какой-либо эмоциональной привязанности, но... |