| Powerful guy like that, we can't just bring him in for a chat. | Мы не можем просто так вызвать в участок такого влиятельного человека. |
| When one takes off, I just assume they start running again. | Когда один сваливает, я просто понимаю это так, что он опять бежит от чего-то. |
| So, let's just agree that we don't need one. | Так что давай просто признаем, что нам никто не нужен. |
| So just beep me if you need me. | Так что позвоните, если я понадоблюсь. |
| No, you can't just buy a laminating machine. | Нет. Ее нельзя купить вот так, в открытую. |
| That is just what 99 people out 100 would say. | Так сказали бы 99 человек из 100. |
| No, just some odds and ends. | Нет - так, мелочь всякая. |
| Because I want answers just as badly as you do. | Потому что я хочу получить ответ так же сильно, как и ты. |
| Everything's just like last night... except for you. | Все так же как и вчера вечером... кроме того, что появился ты. |
| We get close, and then every solid lead we have just gets swept away. | Мы подобрались так близко, а потом все наши стоящие зацепки просто испарились. |
| I can do anything just as well as you. | Я тоже могу работать, точно так же хорошо как и ты. |
| I just walked in on Jeremy kissing the reason I'm completely OK with that. | Я только что застала Джереми за поцелуем, так что не имею ничего против. |
| That's how you just called them. | Ты их только что так назвал. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| But, Glenda, we can't just leave him there. | Но, Гленда, мы не можем просто так его там оставить. |
| I've just been wondering where I went wrong with you. | Мне просто интересно, где я вел себя не так с тобой. |
| And I just... I don't appreciate you pushing me away like this. | И я просто... не одобряю, что ты меня отталкиваешь так. |
| Well, nervous breakdowns don't just come out of nowhere. | Нервные срывы не бывают просто так. |
| Well, it just so happens I saw it heading that way. | Так получилось, что я увидел, она направилась в ту сторону. |
| Maybe it's just mind control, right? | Может быть все дело в контроле разума, так? |
| That just simply tells the desk that's your best shot. | Так ты покажешь редакторам, что это твой лучший снимок. |
| I don't know, it just all got very serious, very quickly. | Не знаю, все стало так серьезно и очень быстро. |
| So just make me an offer for the whole lot. | Так что сделайте мне предложение за всю партию. |
| Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does. | Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда. |
| So I guess you're just too late. | Так что думаю, ты опоздал. |