Powerful guy like that, we can't just bring him in for a chat. |
Мы не можем просто так вызвать в участок такого влиятельного человека. |
When one takes off, I just assume they start running again. |
Когда один сваливает, я просто понимаю это так, что он опять бежит от чего-то. |
So, let's just agree that we don't need one. |
Так что давай просто признаем, что нам никто не нужен. |
So just beep me if you need me. |
Так что позвоните, если я понадоблюсь. |
No, you can't just buy a laminating machine. |
Нет. Ее нельзя купить вот так, в открытую. |
That is just what 99 people out 100 would say. |
Так сказали бы 99 человек из 100. |
No, just some odds and ends. |
Нет - так, мелочь всякая. |
Because I want answers just as badly as you do. |
Потому что я хочу получить ответ так же сильно, как и ты. |
Everything's just like last night... except for you. |
Все так же как и вчера вечером... кроме того, что появился ты. |
We get close, and then every solid lead we have just gets swept away. |
Мы подобрались так близко, а потом все наши стоящие зацепки просто испарились. |
I can do anything just as well as you. |
Я тоже могу работать, точно так же хорошо как и ты. |
I just walked in on Jeremy kissing the reason I'm completely OK with that. |
Я только что застала Джереми за поцелуем, так что не имею ничего против. |
That's how you just called them. |
Ты их только что так назвал. |
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. |
Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
But, Glenda, we can't just leave him there. |
Но, Гленда, мы не можем просто так его там оставить. |
I've just been wondering where I went wrong with you. |
Мне просто интересно, где я вел себя не так с тобой. |
And I just... I don't appreciate you pushing me away like this. |
И я просто... не одобряю, что ты меня отталкиваешь так. |
Well, nervous breakdowns don't just come out of nowhere. |
Нервные срывы не бывают просто так. |
Well, it just so happens I saw it heading that way. |
Так получилось, что я увидел, она направилась в ту сторону. |
Maybe it's just mind control, right? |
Может быть все дело в контроле разума, так? |
That just simply tells the desk that's your best shot. |
Так ты покажешь редакторам, что это твой лучший снимок. |
I don't know, it just all got very serious, very quickly. |
Не знаю, все стало так серьезно и очень быстро. |
So just make me an offer for the whole lot. |
Так что сделайте мне предложение за всю партию. |
Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does. |
Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда. |
So I guess you're just too late. |
Так что думаю, ты опоздал. |