| So Chloe's not crazy, she's... just a nice, normal girl. | Так значит, Хлоя не сумасшедшая, она... просто милая, нормальная девушка. |
| Then it's certainly just as bad as it sounds. | Тогда это совершенно точно так плохо, как кажется. |
| And then one day, the Federation signed a treaty and handed their world over to the Cardassians... just like that. | И вот однажды Федерация подписала договор и передала их планету кардассианцам... вот так просто. |
| He'd do it just to save himself. | Но он бы так поступил, чтобы лишь спасти себя. |
| Actually, that's just what my friends call me. | Вообще-то, так меня называют друзья. |
| than with napalm... just saying. | чем с помощью напалма, так, к слову |
| You're just saying that so I let you go. | Ты так говоришь, только для того, чтобы я тебя выпустила. |
| Now just keep them there until the colony is healthy and thriving. | Теперь ходи так до тех пор, пока колония не станет здоровой и процветающей. |
| Okay, well, it just looks like one. | Эм, ну, она просто выглядит так. |
| And just like that I'm working for the Chinese again. | И вот так я снова работаю на китайцев. |
| Adoption isn't something you just offer when fertility fails. | Усыновление нельзя просто так предложить, когда нет других способов. |
| The authority couldn't afford the repairs, so they just locked up and walked away. | Община не могла позволить себе сделать ремонт, так что они просто здесь все заперли и смотались. |
| So if you could just wait a couple minutes, I should have some clarity. | Так что, если ты подождешь пару минут, я это выясню. |
| You look like you're just wearing trash from your car. | Выглядишь так, будто просто оделся в мусор из своей машины. |
| So it wasn't just a game. | Так что это не просто игра. |
| Well, then let's just not do it. | Так давай просто не будем этого делать. |
| So let's just eliminate all the complications. | Так что давай не будем ничего усложнять. |
| I just - I can't do that. | Я просто... я не могу так. |
| If you need someone to talk to or maybe just... | Если захочешь поговорить или просто так... Ну, я не знаю. |
| You can't just make people disappear. | ВЫ не можете просто так убрать человека. |
| Don't say just a flower... | Не говори так просто "цветок"... |
| I can't leave her just like that. | Я не могу вот так ее бросить. |
| Let's just say that old habits... | Скажем так, что старые привычки... |
| Right, just get you in here. | Так, давай-ка сюда. Отлично. Взгляни на это место. |
| We all just sit and listen, so... | Мы просто сидим и слушаем, так что... |