Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
You can't just meddle with life like that. Вы не можете просто так вмешиваться в ход жизни.
You're just saying that so you can stop me. Ты говоришь это так, как будто в силах меня остановить.
Well, I can't just sit here. Я не могу сидеть вот так здесь.
I just don't understand how you could have more fun with Jackie than with me. Я просто не понимаю, как могло так выйти, что с Джеки тебе веселее, чем со мной.
So we could just set him loose up here Before the ceremony. Так что мы можем просто оставить его здесь... до начала церемонии.
No, it's just you can't. Нет, просто так играть нельзя.
So just take a breather, Missy. Так что пойти подыши воздухом, милочка.
Well, it just so happens, I was mistaken. Знаете, получилось так, что я ошибся.
And just like that, it was over. И вот так просто все было кончено.
Imagine what it will do with us, just as this guy. Представьте, что она поступит с нами так же, как с этим парнем.
Okay, he's just some lying, crazy lunatic. Так, он всего лишь врёт, псих невменяемый.
Well, just like the bank, you had to answer the subpoena. Так же, как и банку, вам необходимо явиться по повестке в суд.
I just can't do this to her. Я не смогу так с ней.
All right you guys, we need to stay calm and just do the right thing. Короче так, пацаны, нам надо успокоиться и сделать одно правильное дело.
So much space for just one person. Так много пространства для одного человека.
Everything you said was just so concise and exactly... Все что ты сказал было так выразительно и четко...
Christina can't risk an incident, just like we couldn't. Кристина не рискнёт поднимать шум, так же как и мы.
We need to hit the other three just as hard. Нам нужно так же тщательно допросить остальных троих.
These things always work out just the way Harvey says they will. Все всегда происходит так, как и говорит Харви.
So many places just ask you to write a check. Так много возможностей просто попросить тебя выписать чек.
It's just... something's not quite right. Просто... что-то пошло не так.
I just knew that I wanted to stop thinking... so I took all my mom's sleeping pills. Я просто знала, что хочу перестать думать... так что я приняла все успокоительные таблетки мамы.
You look like you just ate a bug. Ты выглядишь так, будто только что съела жука.
Okay, just to remind you, I don't work for the National Park Service. Так, просто хотел тебе напомнить, что я не работаю в службе национальных парков.
So, you know, everybody just calm down. Так, знаете что, все успокойтесь.