Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
In other words, your cars need to look like they just came out of the factory. Другими словами, ваши машины должны выглядеть так, будто бы только сошли с конвейера.
By 2015, on current projections, our aid budget will double, just as it doubled between 2005 and 2010. К 2015 году, согласно расчетам, наш выделяемый на помощь бюджет увеличится вдвое, точно так же, как он увеличился вдвое за период 2005 - 2010 годов.
In turn, migrants, just as citizens, have the obligation to abide by the laws and regulations of receiving States. В свою очередь, мигранты так же, как и граждане обязаны соблюдать законы и правила принимающих государств.
Women are just as eligible as men for legal aid, providing the prescribed conditions are fulfilled. Женщины имеют право на правовую помощь точно так же, как и мужчины, при условии, что они удовлетворяют предусмотренным условиям.
They watch you and make you feel guilty just for being there... Они смотрят на тебя так, что ты чувствуешь себя виноватой только потому, что находишься здесь.
It should be conducted as indicated in paragraph 5 of the draft resolution just adopted, and also within existing resources. Это обзор должен быть проведен так, как указано в пункте 5 только что принятого проекта резолюции, а также в пределах имеющихся ресурсов.
But we realize that the United Nations needs to change, just as the world around it has changed. Однако мы осознаем, что Организации Объединенных Наций нужно преобразовываться - точно так же, как преобразуется вокруг нее мир.
Our aspirations therefore aimed considerably higher than the resolution that we have just adopted. Так что мы надеялись на гораздо большее, чем только что принятая резолюция.
The amendment I am seeking to have debated in effect calls upon Cuba to do just that. В действительности, поправка, которую я предлагаю обсудить, содержит призыв к Кубе именно так и поступать.
They grow up so fast now, they can just play on their own. Они нынче так быстро растут, даже могут играть сами по себе.
It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем.
Development is worthwhile in and of itself, just conflict prevention must be effected because of its own imperatives. Развитие имеет важное значение само по себе, точно так же, как предотвращение конфликтов должно осуществляться в силу его собственных императивов.
National reconciliation aimed at a just and durable peace should be a priority for both the Government and the SPLM. Национальное примирение, направленное на достижение справедливого и прочного мира, должно стать одним из приоритетов как для правительства, так и для НОДС.
Taxable organizations file annual tax returns with the IRS, just as any other taxable entity or individual. Облагаемые налогом организации подают в Налоговую службу ежегодную налоговую декларацию, так же, как и любое иное уплачивающее налог юридическое или физическое лицо.
I think in this regard the week went just about as well as we could have hoped. И мне думается, что в этом отношении эта неделя прошла почти так же хорошо, как мы только могли пожелать.
But just as other issues related to nuclear disarmament have not been fully implemented, security assurances also remain unresolved. Но точно так же как не были в полной мере реализованы другие проблемы, связанные с ядерным разоружением, остаются неурегулированными и гарантии безопасности.
But we suffered just like them because we were forced to do those things by our commanders. Но мы страдали так же, как и они, поскольку наши командиры заставляли нас совершать эти поступки.
Thus, just in Bashkortostan, 24.6 mln tons of crude oil was refined last year. Так, только в прошлом году в республике было переработано 24,6 миллиона тонн нефти.
Utility, which will be basically useless is not it just a testing Motion Sensor (Motion seznor). Утилита, которая в основном будет бесполезно не так просто тестирование датчик движения (Motion seznor).
A colleague just announced that it will also display the OpenSuSE so. Коллега только что объявил, что он будет также отображать OpenSuSE так.
If you just logical thinking is this type of block so ridiculously easy to circumvent. Если вы только логического мышления этот тип блока так смешно легко обойти.
You can issue your own "card" and it will be accepted in all WebMoney interfaces just like those issued by the Underwriter. Вы можете выпустить собственную «карту» и она будет приниматься всеми интерфейсами WebMoney так же как и выпущенная Гарантом.
Molly confronts her on this and leaves her saddened, saying she's acting just like another grownup. Молли сталкивается с ней по этому поводу и оставляет ее опечаленной, говоря, что она действует так же, как другая взрослая.
She predicts that just as she longs for her husband, Kashibai will yearn for Bajirao. Та с горечью предупреждает, что так же, как она жаждет своего мужа, Кашибаи будет жаждать Баджирао.
He just never could get along with the players. «Нам так и не удалось поговорить с самим игроком.