| You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded. | Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый. |
| It just happened to be chef Ramsay's kid. | И должно было так случиться именно с заказом ребёнка шефа Рамзи. |
| When it comes to infectious diseases, the old are just as vulnerable as the young. | Когда дело касается инфекционных заболеваний, пожилые люди так же уязвимы, как дети. |
| Now, he could buy his stocks and his shares just like everyone else. | Он мог бы просто купить акции и получить долю, так же, как все остальные. |
| We just couldn't sit there and not help the children. | Мы не могли просто так сидеть и не помогать детям. |
| I wasn't just staying at my grandparents' this summer to learn Mandarin. | Я не просто так оставалась у моих бабушки и дедушки этим летом учить мандаринский. |
| We're just rattled because we're addicted to cell phones and Internet. | Просто мы нервничаем, потому что так зависим от сотовых и интернета. |
| Or maybe someone was just trying to make him tough to I.D. | А возможно кто-то пытался сделать так, чтобы его не опознали. |
| But it doesn't have to be if you guys just go together. | Но так и не будет, если вы просто пойдете вместе. |
| No, I am just here to hang, not to intrude. | Я так, позависать пришла, а не навязываться. |
| If you're just calling me when you want a fix, be straight about it. | Если ты просто звонишь мне, потому что тебя ломает, так прямо и скажи. |
| Look, just give me a number. | Так, просто назови мне число. |
| I just don't get why you're so opposed to this particular holiday. | Я просто не понимаю, почему ты так враждебно настроен на этот отдельный праздник. |
| I meant you can go just like that, with no reason. | Я имею в виду, что можно вот просто так умереть, без причины. |
| The others are just behind me, so you can lock up in a minute. | Остальные идут за мной, так что через минуту можно будет запереть двери. |
| Counterintuitive though it is, just like inflation, cosmologists need dark energy. | Это контринтуитивно, точно так же как инфляция, космологи нуждаются в темной энергии. |
| I'm just returning my dad's belt of tools, so... | Да я просто хотел вернуть папе пояс с инструментами, так... |
| Although I always think it would be great to work together, just not like this. | Хотя мне казалось, что было бы здорово работать вместе, но как-то не так. |
| If it doesn't look good, just turn around. | Если что-то пойдет не так, просто возвращайся. |
| I was just having so much fun looking for him with Sonia. | Просто с Соней так весело было его искать. |
| Don Shula was just as important to that record as the players on the field. | Тренер Дон Шула был так же важен для того достижения, как и сами игроки на поле. |
| I'm just honored you asked me. | Я так польщен, что ты меня попросила. |
| Well, just get someone to sub for you. | Ну, так попроси кого-нибудь тебя подменить. |
| So we just use it as a playhouse. | Так что мы используем его как домик для игр. |
| So you should just break off a quarter and eat that. | Так что просто отломи четвертинку и съешь. |