You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded. |
Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый. |
It just happened to be chef Ramsay's kid. |
И должно было так случиться именно с заказом ребёнка шефа Рамзи. |
When it comes to infectious diseases, the old are just as vulnerable as the young. |
Когда дело касается инфекционных заболеваний, пожилые люди так же уязвимы, как дети. |
Now, he could buy his stocks and his shares just like everyone else. |
Он мог бы просто купить акции и получить долю, так же, как все остальные. |
We just couldn't sit there and not help the children. |
Мы не могли просто так сидеть и не помогать детям. |
I wasn't just staying at my grandparents' this summer to learn Mandarin. |
Я не просто так оставалась у моих бабушки и дедушки этим летом учить мандаринский. |
We're just rattled because we're addicted to cell phones and Internet. |
Просто мы нервничаем, потому что так зависим от сотовых и интернета. |
Or maybe someone was just trying to make him tough to I.D. |
А возможно кто-то пытался сделать так, чтобы его не опознали. |
But it doesn't have to be if you guys just go together. |
Но так и не будет, если вы просто пойдете вместе. |
No, I am just here to hang, not to intrude. |
Я так, позависать пришла, а не навязываться. |
If you're just calling me when you want a fix, be straight about it. |
Если ты просто звонишь мне, потому что тебя ломает, так прямо и скажи. |
Look, just give me a number. |
Так, просто назови мне число. |
I just don't get why you're so opposed to this particular holiday. |
Я просто не понимаю, почему ты так враждебно настроен на этот отдельный праздник. |
I meant you can go just like that, with no reason. |
Я имею в виду, что можно вот просто так умереть, без причины. |
The others are just behind me, so you can lock up in a minute. |
Остальные идут за мной, так что через минуту можно будет запереть двери. |
Counterintuitive though it is, just like inflation, cosmologists need dark energy. |
Это контринтуитивно, точно так же как инфляция, космологи нуждаются в темной энергии. |
I'm just returning my dad's belt of tools, so... |
Да я просто хотел вернуть папе пояс с инструментами, так... |
Although I always think it would be great to work together, just not like this. |
Хотя мне казалось, что было бы здорово работать вместе, но как-то не так. |
If it doesn't look good, just turn around. |
Если что-то пойдет не так, просто возвращайся. |
I was just having so much fun looking for him with Sonia. |
Просто с Соней так весело было его искать. |
Don Shula was just as important to that record as the players on the field. |
Тренер Дон Шула был так же важен для того достижения, как и сами игроки на поле. |
I'm just honored you asked me. |
Я так польщен, что ты меня попросила. |
Well, just get someone to sub for you. |
Ну, так попроси кого-нибудь тебя подменить. |
So we just use it as a playhouse. |
Так что мы используем его как домик для игр. |
So you should just break off a quarter and eat that. |
Так что просто отломи четвертинку и съешь. |