Примеры в контексте "Just - Так"

Примеры: Just - Так
Excellent! It's just like you to come through like that. Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом.
Because he was just like a child, he yielded to temptation. Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
You look like you've just lost your best friend. Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга.
Tom is still just as handsome as he used to be. Том по-прежнему все так же красив.
Tom cooks chicken just the way Mary likes it. Том готовит цыплёнка именно так, как любит Мэри.
I just hurt so much, on the inside and outside. Я просто так измучена духовно и физически».
Just to do it, just to do this independent research. Просто так, просто независимое расследование.
Just like every other college, one in five Wexler students just disappear and transfer out in the middle of the night. Так же как и в любом другом колледже, каждый пятый студент Векслера просто исчезает или переводится посреди ночи.
Just, relax just check the stove. Так, успокоится... просто проверить плиту.
Just as pleasant or just as deadly. Или так же приятно, или также смертоносно.
Just... you just seemed pretty upset after your last visitation with him. Просто... ты была так расстроена после последней встречи с ним.
Just throw your life away, just like that. Обновление. Вся жизнь - коту под хвост, так просто.
Just - just don't shut me out like this. Только... не отшивай меня вот так.
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. Невероятно, что вы могли написать так хорошо спроектированную программу после изучения программирования подражанием.
This definition refers both to men and women, not just men. Это определение относится как к мужчинам, так и к женщинам.
This is just... it's all to perfect. Так хорошо, что не верится.
I mean, it could be just as fun as Vegas. Ведь может быть так же весело, как в Вегасе.
The employers have always the burden of proving both just cause and justified reason. Бремя доказывания как законного основания, так и обоснованной мотивировки лежит всегда на работодателях.
Rewards for engaging in the system should be informal and formal, not just monetary. Восприятие этой системы должно стимулироваться как формально, так и неформально, причем не только в материальном плане.
However, we cannot just ignore the effects - positive or negative - that businesses have in developing countries. Вместе с тем мы не можем игнорировать то влияние, как позитивное, так и негативное, которым коммерческие предприятия обладают в развивающихся странах.
For example, it is wrong to detain someone just because they are diagnosed with paranoid schizophrenia. Так, например, нельзя задерживать кого-либо только по той причине, что у этого лица диагностирована параноидальная шизофрения.
The organization stands for a just world economic order in both social and economic terms. Организация выступает за справедливый мировой экономический порядок - как в социальном, так и в экономическом отношении.
This way it was just perfect. А так всё было просто безупречно.
Don't just believe because somebody tells you to. Не верьте просто потому, что кто-то говорит вам так.
Okay, that just sounds weird. Хорошо, это звучит так странно.