Sometimes a ramrod is just a... |
Иногда шомпол - это всего лишь... |
No problem, no biggie, it's just my kids' house. |
Нет проблем, ничего страшного, это всего лишь дом моих детей. |
I mean, I'm sure it was just... |
Вернее, я уверена, это было всего лишь... |
If it doesn't work, it's just the end of his career. |
Если не получится, это всего лишь конец его карьеры. |
I promise you, just one layer of Pan Stik. |
Обещаю, всего лишь один слой тонального крема. |
I'm really just trying to keep the turtle in shot. |
А я всего лишь пытаюсь удержать черепаху в кадре. |
It's nothing really, I just wanted to... |
Всё нормально, дейсвительно, я всего лишь хотел... |
No, really, it's just a flesh wound. |
Да ладно, это всего лишь физическое повреждение. |
This jar should contain a thousand tablets, it's short just a very few. |
Эта упаковка должна содержать тысячу таблеток, В ней не хватает всего лишь нескольких. |
Don't be alarmed, it's just a test. |
Не беспокойтесь, это всего лишь проверка. |
I told him it was just a phase. |
Я говорила ему, что это всего лишь период. |
Got to relax. It's just a pitch. |
Успокойся, это всего лишь деловая встреча. |
It's just better than yours. |
Он всего лишь лучше, чем твой. |
They're all just scared kids. |
Все они всего лишь испуганные дети. |
Honey, they're just heels. |
Милая, это всего лишь каблук. |
It's just a bunch of 1s and 0s out there. |
Это всего лишь сборище единиц и нулей. |
That's just the deed to 4.6 acres of prime real estate at the north end of The Strip. |
Всего лишь бумага направо собственности 4,6 акров первоклассной недвижимости на северной оконечности Стрипа. |
But you're just playing dress-up. |
Но ты всего лишь играешь в переодевание. |
It's just an old toy. |
Это всего лишь какая-то старая игрушка. |
It's just two simple little movements. |
Это всего лишь два простых движения. |
They just don't want us going in there. |
Они всего лишь не хотят, чтоб мы туда заходили. |
I'm not paying you more money, just to get you to poach a department. |
Я не собираюсь платить тебе больше всего лишь за переманивание отдела. |
She's just a doll to me. |
Она для меня всего лишь кукла. |
This was just a scene we had to play. |
Это всего лишь сцена, которую требовалось разыграть. |
I'm just talking about a heart-in-a-box. |
Всего лишь о сердце в коробке. |