Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
I'm just a complication from your past. Я всего лишь сложность из твоего прошлого.
Sometimes you like to remind me that I'm just a machine. Иногда ты любишь напоминать мне, что я всего лишь машина.
Well, they're just pictures of Sean and I. Ну, это всего лишь фото меня и Шона.
I'll just, turn the light switch to the on position. Я всего лишь, щелкну выключателем, чтобы включить свет.
But see, Marshall's just our contact. Понимаешь ли, Маршал всего лишь наш агент.
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked. Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
But really, this is just the beginning from our perspective. Но на самом деле, с нашей точки зрения, это всего лишь начало.
Its modest nervous system consists of just 300 neurons. Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов.
But this is just a single neuron. Но это всего лишь один нейрон.
This is just a collection of pathways in the cell. Это всего лишь набор связей в клетке.
So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
This is just actually the first one that we tried. Это всего лишь первый вариант, который мы опробовали.
Now this is just two out of two billion rows. И это всего лишь два из двух миллиардов строк.
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией.
You just got to get the right combination of switches to open it. Тебе всего лишь нужно найти правильное сочетание переключателей, чтобы открыть.
What if she just needs a doctor? Что, если ей всего лишь нужно ко врачу?
I'm just a man, Michael. Я всего лишь человек, Михаил.
But in the end he was just a louse. Но в конце концов он был всего лишь неудачником.
And I was just a kid. А я была всего лишь ребёнком.
And it's just sitting on one of them. Он всего лишь остаётся на одном из них.
And it's just limestone, nothing really special about it. Это всего лишь известняк, тут ничего особенного.
These are just your average urban pigeon. Это всего лишь обычные городские голуби.
I'm just telling you the truth. Я всего лишь говорю тебе правду.
I'm just part of his team. Я всего лишь часть его команды.
She's just a-a-a divorced, middle-aged lush of my dreams. А она всего лишь разведенная средних лет алкашка моих грез.