Drowning Elena was just a distraction. |
Топить Елену было всего лишь развлечением. |
Someone tried to kill me last night, and I'm just a teenager. |
Меня пытались убить вчера, а я всего лишь подросток. |
You might think this is just a chemist's. |
Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека. |
You're just a poor, innocent child who needs saving. |
Ты всего лишь бедный маленький мальчик, которого нужно спасти. |
I was just protecting Vega from another eight-ball attack. |
Я всего лишь защищал Вегу от очередной атаки восьмерки. |
No, I'm just trying to have a moment here. |
Нет, всего лишь попытался здесь передохнуть. |
That was-that was just a role I played. |
Это всего лишь роль, которую я сыграл. |
I'm just making the best of a bad situation. |
Я всего лишь пытаюсь скрасить неприятности. |
Don't suppose they're just trying to be friendly. |
Не думаю, что они всего лишь пытаются быть дружелюбными. |
Actually, my analysis of the evidence from Detective Fusco suggests that Simmons is just a high-ranking lieutenant. |
Вообще-то, мой анализ улик, предоставленных детективом Фаско, предполагает, что Симмонс всего лишь высокопоставленный помощник. |
I just want to kill me not friends. |
Я всего лишь хочу, чтобы не убили друга. |
You were just this feral little boy, abandoned in the swamp. |
Ты был всего лишь диким мальчишкой, брошенным в болоте. |
It's just a matter of time before the other families find out about the Stillwells. |
Всего лишь вопрос времени, как скоро другие семьи узнают о Стилвелах. |
You just need to get them out there with social media. |
Тебе всего лишь надо распространить их в социальной сети. |
A homerun is just when the ball flies far. |
Хоум-ран - это всего лишь далеко улетевший мяч. |
You're just another puppet in the Grayson family play. |
Ты всего лишь еще одна марионетка в театре семьи Грейсонов. |
Every thing, just in this order. |
Мне нужно всего лишь каждую вещь. |
I just wanted to help my son. |
Я всего лишь хотела помочь сыну. |
I just wanted to buy them a... |
Я всего лишь хотел купить им... |
That was just him being weird. |
Это всего лишь его очередная странность. |
This is just another night in the ongoing battle with our eternal enemies. |
Это всего лишь очередная ночь в продолжающейся битве с нашим извечным врагом. |
Maybe I just wanted to get you alone in a room. |
Может быть, я всего лишь хотел остаться с вами наедине. |
Wait, I thought you were just a teacher's assistant. |
Погоди-ка, я думал, ты всего лишь ассистент. |
But you will have one in just a few hours. |
Но ты его получишь всего лишь через пару часов. |
We're just trying to help an innocent man. |
Мы всего лишь пытаемся помочь невиновному человеку. |