| Drowning Elena was just a distraction. | Топить Елену было всего лишь развлечением. |
| Someone tried to kill me last night, and I'm just a teenager. | Меня пытались убить вчера, а я всего лишь подросток. |
| You might think this is just a chemist's. | Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека. |
| You're just a poor, innocent child who needs saving. | Ты всего лишь бедный маленький мальчик, которого нужно спасти. |
| I was just protecting Vega from another eight-ball attack. | Я всего лишь защищал Вегу от очередной атаки восьмерки. |
| No, I'm just trying to have a moment here. | Нет, всего лишь попытался здесь передохнуть. |
| That was-that was just a role I played. | Это всего лишь роль, которую я сыграл. |
| I'm just making the best of a bad situation. | Я всего лишь пытаюсь скрасить неприятности. |
| Don't suppose they're just trying to be friendly. | Не думаю, что они всего лишь пытаются быть дружелюбными. |
| Actually, my analysis of the evidence from Detective Fusco suggests that Simmons is just a high-ranking lieutenant. | Вообще-то, мой анализ улик, предоставленных детективом Фаско, предполагает, что Симмонс всего лишь высокопоставленный помощник. |
| I just want to kill me not friends. | Я всего лишь хочу, чтобы не убили друга. |
| You were just this feral little boy, abandoned in the swamp. | Ты был всего лишь диким мальчишкой, брошенным в болоте. |
| It's just a matter of time before the other families find out about the Stillwells. | Всего лишь вопрос времени, как скоро другие семьи узнают о Стилвелах. |
| You just need to get them out there with social media. | Тебе всего лишь надо распространить их в социальной сети. |
| A homerun is just when the ball flies far. | Хоум-ран - это всего лишь далеко улетевший мяч. |
| You're just another puppet in the Grayson family play. | Ты всего лишь еще одна марионетка в театре семьи Грейсонов. |
| Every thing, just in this order. | Мне нужно всего лишь каждую вещь. |
| I just wanted to help my son. | Я всего лишь хотела помочь сыну. |
| I just wanted to buy them a... | Я всего лишь хотел купить им... |
| That was just him being weird. | Это всего лишь его очередная странность. |
| This is just another night in the ongoing battle with our eternal enemies. | Это всего лишь очередная ночь в продолжающейся битве с нашим извечным врагом. |
| Maybe I just wanted to get you alone in a room. | Может быть, я всего лишь хотел остаться с вами наедине. |
| Wait, I thought you were just a teacher's assistant. | Погоди-ка, я думал, ты всего лишь ассистент. |
| But you will have one in just a few hours. | Но ты его получишь всего лишь через пару часов. |
| We're just trying to help an innocent man. | Мы всего лишь пытаемся помочь невиновному человеку. |