Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
We just took five garbage bags of junk out. Нам потребовалось всего лишь пять мешков от мусорных контейнеров.
Perhaps I should just go to sleep. Мне, наверно, нужно всего лишь поспать.
Well, one day she'll realize it's just geography. Ну, в один прекрасный день она поймет, что это всего лишь география.
This is just a storage room. Ок, это всего лишь хранилище.
It was just an impulsive kiss, man, come on. Это был всего лишь внезапный поцелуй, дружище, прекрати.
They're just streets that we did jobs on. Это всего лишь улицы, на которых мы работали.
All right, as long as it's just questions. Хорошо, если это всего лишь вопросы.
No, I'm just trying to help. Нет, всего лишь хочу помочь.
He's just rephrasing the questions he's asked in the form of statements. Он всего лишь повторяет вопросы, которые ему задают, в форме утверждений.
They're just terrible and elitist snobs. Они всего лишь ужасные высокомерные снобы.
Geordie, just this one night we are OFF duty. Джорди, всего лишь один вечер мы не при исполнении.
The jury letters are just the top layer. Письма из суда это всего лишь верхний слой.
It's just the one area of school where you need a little help. Это всего лишь один школьный предмет, с которым тебе нужна помощь.
I just want to see him. Я всего лишь хочу его увидеть.
It just needs to breathe and release its tannins. Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины.
The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш.
Guys, it's just an apartment. Парни, это всего лишь квартира.
Camille was just a friend for many years, you know. Знаешь ли, Камилла была всего лишь другом тоже долгое время.
You just need your standard flaky pastry recipe, a double boiler to make the filling. Тебе нужен всего лишь стандартный рецепт слоеных пирожных, двойной котелок для начинки.
I just need to get a couple of pictures of him hitting on you. Мне нужна всего лишь пара снимков, на которых он пристает к тебе.
I was just a name on a spreadsheet to this bank. Для этого банка я был всего лишь именем в таблице.
That was just an easy out so the jury could have someone to blame. Это был всего лишь способ представить присяжным козла отпущения.
I was just writing a letter to my sister Jane in London. Я всего лишь писала письмо Джейн в Лондон.
Here I thought we were just two guys having a friendly drink. Тут я подумал, что мы всего лишь два парня решившие дружески выпить.
And, yes, we are just farmhands. Да, мы всего лишь земледельцы.