We just took five garbage bags of junk out. |
Нам потребовалось всего лишь пять мешков от мусорных контейнеров. |
Perhaps I should just go to sleep. |
Мне, наверно, нужно всего лишь поспать. |
Well, one day she'll realize it's just geography. |
Ну, в один прекрасный день она поймет, что это всего лишь география. |
This is just a storage room. |
Ок, это всего лишь хранилище. |
It was just an impulsive kiss, man, come on. |
Это был всего лишь внезапный поцелуй, дружище, прекрати. |
They're just streets that we did jobs on. |
Это всего лишь улицы, на которых мы работали. |
All right, as long as it's just questions. |
Хорошо, если это всего лишь вопросы. |
No, I'm just trying to help. |
Нет, всего лишь хочу помочь. |
He's just rephrasing the questions he's asked in the form of statements. |
Он всего лишь повторяет вопросы, которые ему задают, в форме утверждений. |
They're just terrible and elitist snobs. |
Они всего лишь ужасные высокомерные снобы. |
Geordie, just this one night we are OFF duty. |
Джорди, всего лишь один вечер мы не при исполнении. |
The jury letters are just the top layer. |
Письма из суда это всего лишь верхний слой. |
It's just the one area of school where you need a little help. |
Это всего лишь один школьный предмет, с которым тебе нужна помощь. |
I just want to see him. |
Я всего лишь хочу его увидеть. |
It just needs to breathe and release its tannins. |
Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины. |
The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. |
Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш. |
Guys, it's just an apartment. |
Парни, это всего лишь квартира. |
Camille was just a friend for many years, you know. |
Знаешь ли, Камилла была всего лишь другом тоже долгое время. |
You just need your standard flaky pastry recipe, a double boiler to make the filling. |
Тебе нужен всего лишь стандартный рецепт слоеных пирожных, двойной котелок для начинки. |
I just need to get a couple of pictures of him hitting on you. |
Мне нужна всего лишь пара снимков, на которых он пристает к тебе. |
I was just a name on a spreadsheet to this bank. |
Для этого банка я был всего лишь именем в таблице. |
That was just an easy out so the jury could have someone to blame. |
Это был всего лишь способ представить присяжным козла отпущения. |
I was just writing a letter to my sister Jane in London. |
Я всего лишь писала письмо Джейн в Лондон. |
Here I thought we were just two guys having a friendly drink. |
Тут я подумал, что мы всего лишь два парня решившие дружески выпить. |
And, yes, we are just farmhands. |
Да, мы всего лишь земледельцы. |