| It's just the drugs, Gordon. | Это всего лишь наркотики, Гордон. |
| That's just a superstition believed only by the weak-minded dregs. | Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье. |
| Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario... but just names. | Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио... но всего лишь имена. |
| Stealing is just a part of growing up. | Воровство это всего лишь еще один признак взросления ребенка. |
| It's just a driving test. | Это всего лишь экзамен на права. |
| We just wanted to make things a little easier for her. | Мы хотели бы всего лишь упростить ей жизнь. |
| It was just supposed to be a little harmless entertainment. | Это должно было быть всего лишь маленьким безвредным развлечением. |
| So it was all just a game. | Так это была всего лишь игра. |
| These are just my personal effects, nothing more | Это всего лишь мои личные вещи, не более. |
| But I'm sure it's all just a lie. | Но я уверен(а), что это всего лишь ложь. |
| It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. | Это всего лишь еще один синдром, то, что ты перенял от других. |
| Without love... breath is just a clock... ticking. | Без любви... это всего лишь тиканье часов... |
| At this moment Wellington is just a small town. | В этот момент Веллингтон - всего лишь маленький городок. |
| But it was just a moment. | Но это был всего лишь момент. |
| People just want to be in the popular zone. | Люди всего лишь хотят быть в зоне популярности. |
| I just ended up going through a feW shops. | Я всего лишь прошел через несколько магазинов. |
| Every time I look at you, I just see my messed-up self. | Каждый раз, глядя на тебя, я всего лишь вижу запутанную себя. |
| It's just the story he wanted to hear. | Это всего лишь истории, которые он хочет услышать. |
| I'm just a man hiding in the corner with my camera, watching. | Я всего лишь человек с камерой, прячущийся в углу, наблюдая. |
| It's a marriage proposal from a woman who thinks that Gator would be just as sharp-tongued in the bedroom. | Это брачное предложение от женщины, которая думает, что Гэйтор будет всего лишь таким же злоязычным в спальне. |
| It's just a game between two private DC schools. | Это всего лишь игра между двумя частными школами. |
| You're just a voice on the end of a telephone. | Вы всего лишь голос на том конце провода. |
| Yet these new draft proposals are just a rehash of all the previous ones. | Но эти новые поправки - всего лишь переформулированные старые параграфы. |
| Bix, this is just a simple misunderstanding. | Бикс, это всего лишь обычное недоразумение. |
| Here's some translations, but it's just a scattered written notes. | Здесь есть какой-то перевод, но это всего лишь бессвязные заметки. |