| I just said it smelt nice. | Всего лишь сказала, что это хорошо пахнет. |
| I just need to see your operation. | Я всего лишь хочу увидеть, как вы работаете. |
| Tomorrow, you're just on lookout. | Завтра, ты будешь всего лишь стоять на посту. |
| As long as it's just that... | Если она всего лишь занемела, то это пройдёт. |
| He just wanted a jacket like his friends. | Он всего лишь хотел такую же куртку, как у его друзей. |
| Death is just another that we all must take. | Смерть это всего лишь другая тропа по которой мы все должны пройти. |
| You're just his errand boy. | Ведь ты всего лишь его мальчик на побегушках. |
| So maybe it's just self-interest. | Так что, может быть, это всего лишь личный интерес. |
| I was here with her just last week. | Я была здесь с ней всего лишь на прошлой неделе. |
| I just want us to be... | Я всего лишь хочу, чтобы мы были... |
| It would make Earth just... another wanderer. | Что делает нас... всего лишь еще одной небесной сферой. |
| Pretty soon he'll just be another oil portrait lining these hallways. | Скоро он станет всего лишь еще одним портретом маслом, висящим в этих коридорах. |
| Especially since Julie and I are just girlfriends. | Особенно, когда Джули и я - всего лишь подружки. |
| Emission trading is just one of the mechanisms that supports mitigation strategies. | Торговля квотами на выбросы - это всего лишь один из механизмов поддержки стратегий смягчения последствий. |
| It's just a production meeting. | В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма. |
| That was just because I was drunk. | Это всего лишь потому, что я был пьяный. |
| I know Layla was just a fiction. | Я знаю, что Лейла была всего лишь выдумкой. |
| Listen, Doctor just wants to inspect your mark. | Послушай, доктор хотел всего лишь посмотреть шрам на твоем животе. |
| This comes just two days after the Annapolis meeting. | И это произошло всего лишь через два дня после встречи в Аннаполисе. |
| I'm just saying you can't take it personally. | Я всего лишь говорю, что тебе не стоить воспринимать это всерьез. |
| I'm sure that's just gossip. | Я... я уверена, что это всего лишь слухи. |
| Otherwise, it's just your word against estrada's. | В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады. |
| I just need her to be safe. | Я всего лишь хочу, чтобы она была в безопасности. |
| We're just saying your sister-in-law came at a convenient moment. | Мы всего лишь хотим сказать, что жена вашего брата пришла в нужный момент. |
| We should have just told them we're straight. | Нам нужно было, всего лишь, сказать им, что мы натуралы. |