I just said it smelt nice. |
Всего лишь сказала, что это хорошо пахнет. |
I just need to see your operation. |
Я всего лишь хочу увидеть, как вы работаете. |
Tomorrow, you're just on lookout. |
Завтра, ты будешь всего лишь стоять на посту. |
As long as it's just that... |
Если она всего лишь занемела, то это пройдёт. |
He just wanted a jacket like his friends. |
Он всего лишь хотел такую же куртку, как у его друзей. |
Death is just another that we all must take. |
Смерть это всего лишь другая тропа по которой мы все должны пройти. |
You're just his errand boy. |
Ведь ты всего лишь его мальчик на побегушках. |
So maybe it's just self-interest. |
Так что, может быть, это всего лишь личный интерес. |
I was here with her just last week. |
Я была здесь с ней всего лишь на прошлой неделе. |
I just want us to be... |
Я всего лишь хочу, чтобы мы были... |
It would make Earth just... another wanderer. |
Что делает нас... всего лишь еще одной небесной сферой. |
Pretty soon he'll just be another oil portrait lining these hallways. |
Скоро он станет всего лишь еще одним портретом маслом, висящим в этих коридорах. |
Especially since Julie and I are just girlfriends. |
Особенно, когда Джули и я - всего лишь подружки. |
Emission trading is just one of the mechanisms that supports mitigation strategies. |
Торговля квотами на выбросы - это всего лишь один из механизмов поддержки стратегий смягчения последствий. |
It's just a production meeting. |
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма. |
That was just because I was drunk. |
Это всего лишь потому, что я был пьяный. |
I know Layla was just a fiction. |
Я знаю, что Лейла была всего лишь выдумкой. |
Listen, Doctor just wants to inspect your mark. |
Послушай, доктор хотел всего лишь посмотреть шрам на твоем животе. |
This comes just two days after the Annapolis meeting. |
И это произошло всего лишь через два дня после встречи в Аннаполисе. |
I'm just saying you can't take it personally. |
Я всего лишь говорю, что тебе не стоить воспринимать это всерьез. |
I'm sure that's just gossip. |
Я... я уверена, что это всего лишь слухи. |
Otherwise, it's just your word against estrada's. |
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады. |
I just need her to be safe. |
Я всего лишь хочу, чтобы она была в безопасности. |
We're just saying your sister-in-law came at a convenient moment. |
Мы всего лишь хотим сказать, что жена вашего брата пришла в нужный момент. |
We should have just told them we're straight. |
Нам нужно было, всего лишь, сказать им, что мы натуралы. |