Well, you know what they say. Normal's just a cycle on the washing machine. |
Как говорят: "норма - это всего лишь режим у стиральной машины". |
But this is about guys just trying to score some government money and stacking the deck with my name. |
А это всего лишь парни, которые хотят получить правительственные деньги, причём за мой счёт. |
It's not real gold. I'm just a student, after all. |
Это не настоящее золото, потому что я всего лишь студент, и... |
You and I, the whole world knows That I'm just a consolation prize to you. |
Ты и я, да все вокруг знают, что я всего лишь утешительный приз. |
This happiness is just an illusion? |
Что это счастье всего лишь иллюзия? |
Located just 100 miles from the earthquake's epicentre, Aceh, on Indonesia's west coast, was severely impacted by the tsunami. |
Район Ачех, расположенный всего лишь в 100 милях от эпицентра землетрясения на западном побережье Индонезии, очень серьезно пострадал от цунами. |
Average GDP growth in Brazil from 1990 to 2000 was just 2.7 per cent per annum. |
Средний рост ВВП в Бразилии с 1990 по 2000 годы составлял всего лишь 2,7% в год. |
Of all the private land in the world, nearly three quarters is estimated to be controlled by just 2.5 per cent of all landowners. |
Согласно оценкам, всего лишь 2,5% от общего числа землевладельцев контролируют примерно три четверти всех частных земель в мире. |
Implementation of the strategy proposed in the Secretary-General's report is just a beginning, as the report states. |
Осуществление стратегии, предложенной в докладе Генерального секретаря, - это всего лишь начало, как указывается в докладе. |
No missile was directed at empty tanks, nor at the main generator and machinery, which are just a few meters away from the storage tanks. |
Ни одна ракета не поразила пустые резервуары, главный генератор и оборудование, которые находились всего лишь в нескольких метрах от заполненных резервуаров. |
It is just a short walk from Hyde Park, Kensington Palace, Kensington Gardens, and excellent transport links. |
Это всего лишь в нескольких минутах ходьбы от Гайд-парка, Кенсингтонского дворца, Кенсингтон Гарденз и остановок общественного транспорта. |
Car rental, babysitting and currency exchange are just some of the services on offer at Clarion Suites Lisboa. |
Прокат автомобилей, няня для детей и обмен валюты - всего лишь некоторые из услуг, предлагаемых в отеле Clarion Suites Lisboa. |
Is it just a coincidence that he was rich? |
Неужели это всего лишь совпадение, что он был богат? |
Pharae Palace is located on the famous Kalamata beachfront and just few minutes away from the shopping districts and the port of Kalamata. |
Отель Pharae Palace расположен на знаменитом пляже Каламата, всего лишь в нескольких минутах ходьбы от торгового района и порта Каламаты. |
Is it just a matter of sales? |
Неужели это всего лишь вопрос продажи? |
The only one left is Orion who has a thousand lifetimes to burn out, but he's just one man. |
Остался только Орион, у которого есть тысяча жизней, чтобы сгореть, но он всего лишь один человек. |
You can also see a list of changed files - just double click on a file to see exactly what changed. |
Также доступен список измененных файлов - всего лишь сделайте двойной клик на файле, чтобы увидеть, какие конкретно изменений были внесены. |
She came fourth in 2011 and managed second place in 2012, just 72 seconds behind the winner. |
В 2011 она была четвёртой, а в 2012 пришла второй, всего лишь 72 секунды после победителя. |
The score 2-1 was just a detail for those who witnessed the match in the Village... |
Счетом 2-1 был всего лишь деталь для тех, кто был свидетелем матча в деревне... |
Often they appear to be small "pro-linux" businesses from the outside but they are just opportunistic. |
Они обычно появляются как "pro-linux", но они всего лишь заинтересованы в собственной прибыли. |
These are not nuclear weapons, these are not strategic rockets - just two vaccines for children. |
Это - не ядерное оружие и не стратегические ракеты, это - всего лишь вакцины для детей. |
LaGarde saw his playing time diminish the following season, averaging just 19 minutes per game in 47 games for the Mavericks. |
В следующем сезоне Лагард уменьшил своё среднее время пребывания на матче до 19 минут и выступил всего лишь уже в 47 матчах за Маверикс. |
In barely just a year, this financing institution has given us hope that perhaps we can meet the challenge. |
Всего лишь за год эта финансовая организация вселила в нас надежду на то, что мы, вероятно, справимся с этой задачей. |
Finally, the management reforms agreed at the summit are a step in the right direction, but they are just that - one step. |
И наконец, согласованная на саммите управленческая реформа является шагом в правильном направлении, но это всего лишь один шаг. |
Although HD 61005 is a yellow dwarf like the Sun, HD 61005 is much younger at just 135 million years old, an extremely young age for stars. |
Однако HD 61005 намного моложе нашего дневного светила - ей всего лишь 135 миллионов лет, это чрезвычайно юный возраст для звёзд. |