| (Castillo) Maybe it's just a local kid. | (Кастильо) Возможно, это - всего лишь местный парень. |
| There is when he's just a kid. | Есть. Когда он всего лишь ребенок. |
| They're just people, Larry. | Они всего лишь люди, Ларри. |
| The studio is just trying to do right by you. | Студия всего лишь пытается правильно поступить с тобой. |
| We're just another blip on the screen. | Мы всего лишь очередная отметка на экране радара. |
| I'm just supposed to keep you out... | Я всего лишь должен держать тебя подальше от... |
| Otherwise it's just a pile of dust. | В остальном, это всего лишь куча пыли. |
| It's just one thing more for us to talk about when we're alone. | Это всего лишь еще одна тема для разговора, когда мы останемся одни. |
| It just means they'll have to focus even harder. | Это всего лишь значит, что они должны быть более сосредоточены. |
| It would just be a couple of weeks. | Это всего лишь еще на несколько недель. |
| Treating Schizophrenia with DBS is just a theory. | Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория. |
| It was probably just another wild rumor. | Возможно, это всего лишь слух. |
| It's just a game, Blair. | Это всего лишь игра, Блэр. |
| It'd just be a matter of time before we messed it all up. | Это всего лишь вопрос времени, когда мы все разрушим. |
| I thought he just had bronchitis. | Я думал у него всего лишь бронхит. |
| I'm just an annoying kid... | Я же всего лишь достающий ребенок... |
| And I'm just a payday. | А я - всего лишь его товар. |
| Kimberly, it's just an elaborate hoax. | Кимберли, это всего лишь сложная мистификация. |
| Let's just say your wife has a bit of a temper. | Это всего лишь пылкий темперамент вашей жены. |
| And I am just a facilitator of that. | А я всего лишь посредник в этом. |
| You realize it's more than just a few days. | Ты знаешь, это дольше, чем всего лишь несколько дней. |
| But they're just trying to fix you. | Но они всего лишь пытаются тебя вылечить. |
| No, just a surprised face, that's all. | Нет, это удивленное лицо, всего лишь. |
| They're just a few rules, serena. | Это всего лишь парочка правил, Сирена. |
| To my ear, jazz is just noise. | А для моих ушей, джаз всего лишь шум. |