Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
(Castillo) Maybe it's just a local kid. (Кастильо) Возможно, это - всего лишь местный парень.
There is when he's just a kid. Есть. Когда он всего лишь ребенок.
They're just people, Larry. Они всего лишь люди, Ларри.
The studio is just trying to do right by you. Студия всего лишь пытается правильно поступить с тобой.
We're just another blip on the screen. Мы всего лишь очередная отметка на экране радара.
I'm just supposed to keep you out... Я всего лишь должен держать тебя подальше от...
Otherwise it's just a pile of dust. В остальном, это всего лишь куча пыли.
It's just one thing more for us to talk about when we're alone. Это всего лишь еще одна тема для разговора, когда мы останемся одни.
It just means they'll have to focus even harder. Это всего лишь значит, что они должны быть более сосредоточены.
It would just be a couple of weeks. Это всего лишь еще на несколько недель.
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory. Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
It was probably just another wild rumor. Возможно, это всего лишь слух.
It's just a game, Blair. Это всего лишь игра, Блэр.
It'd just be a matter of time before we messed it all up. Это всего лишь вопрос времени, когда мы все разрушим.
I thought he just had bronchitis. Я думал у него всего лишь бронхит.
I'm just an annoying kid... Я же всего лишь достающий ребенок...
And I'm just a payday. А я - всего лишь его товар.
Kimberly, it's just an elaborate hoax. Кимберли, это всего лишь сложная мистификация.
Let's just say your wife has a bit of a temper. Это всего лишь пылкий темперамент вашей жены.
And I am just a facilitator of that. А я всего лишь посредник в этом.
You realize it's more than just a few days. Ты знаешь, это дольше, чем всего лишь несколько дней.
But they're just trying to fix you. Но они всего лишь пытаются тебя вылечить.
No, just a surprised face, that's all. Нет, это удивленное лицо, всего лишь.
They're just a few rules, serena. Это всего лишь парочка правил, Сирена.
To my ear, jazz is just noise. А для моих ушей, джаз всего лишь шум.