This country's just a cash register to you. |
Это страна для тебя всего лишь место для получения зарплаты. |
I was just an intermediary for a wealthy gentleman from Dubai. |
Я была всего лишь посредником состоятельного джентльмена из Дубая. |
Well, I am just an escort. |
Ну, я всего лишь сопровождение. |
Okay. It was just a couple little cases. |
Хорошо, было всего лишь парочка случаев. |
So he said you're just a kindergarten teacher. |
Ну сказал он, что ты всего лишь воспитательница в детском саду. |
Because it's... just a theory. |
Потому что это... всего лишь теория. |
It was just a part of my job. |
Она всего лишь часть моей работы. |
It's just another set of scans. |
Мы всего лишь хотим повторить МРТ. |
No matter what, I'm just this... |
Несмотря ни на что, я всего лишь... |
l've just never understood that. |
Я всего лишь никогда не понимал этого. |
But this is just nonsense punctuation. |
Но это всего лишь какая-то неправильная пунктуация. |
No, it's just confusion over the measurements. |
Нет, это всего лишь путаница в снятых мерках. |
Face it, we're just kids. |
Признай, мы всего лишь дети. |
Convents. They're just a big cookie jar. |
Женские монастыре - они всего лишь отличные большие коробки с печеньем. |
You're just a mechanical man, not real. |
Ты всего лишь механический человек, не настоящий. |
I just... I prefer cream over laxative. |
Я всего лишь... предпочитаю кофе со сливками слабительному. |
I just wanted to talk to you privately, Chuck. |
Я всего лишь хотел поговорить наедине, Чак. |
We just think that you are weak, and your city is disgusting. |
Мы всего лишь думаем, что вы слабаки, а ваш город отвратителен. |
No, I just saw something sad earlier. |
Нет, я всего лишь видела что-то грустное ранее. |
Perhaps it is just a cold, but you ought to see a specialist. |
Возможно, это всего лишь простуда, но ты должна показаться специалисту. |
Please, it's just a big party. |
Да ладно, это всего лишь большая вечеринка. |
You're just the whole greenery outside. |
Ты - всего лишь зелень снаружи. |
It was just a kiss, Divya. |
Дивия, это был всего лишь поцелуй. |
It was just a little misunderstanding... |
Это было всего лишь маленькое недоразумение. |
I'm just Homer dressed as Marge. |
Я всего лишь Гомер, одетый как Мардж. |