Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just adrenalin and soma, I'm afraid. Боюсь, что это всего лишь адреналин и сома.
I just want to get safely out of this place. Я всего лишь хочу безопасно покинуть это место.
This new mining site was just another way of swindling credits out of the Federation. Эта новая шахта была всего лишь еще одним способом выжать из Федерации побольше кредитов.
The mind is just a reflex organ. Ум - всего лишь рефлекторный орган.
I wanted to find out why Toni left there after just a year. Я хотел узнать, почему Тони ушла оттуда проработав всего лишь год.
For all his fine words, he's just a provincial hoodlum. Ќесмотр€ на красивые слова, он всего лишь провинциальный бандит.
He'll see that fairy tales are just that... Он поймёт, что это всего лишь сказки...
I'm just a stranger, passing through town. Я всего лишь проездом в этом городишке.
You're just her house pets. И вы всего лишь домашние питомцы для неё.
I'm just asking for a little courtesy. Я всего лишь прошу немного уважения.
I just want one of your circuits, that's all. Мне всего лишь нужна одна схемка, ничего больше.
This was just someone's unsuccessful attempt to develop something similar. Это всего лишь неудачная попытка создать нечто подобное.
Oz, it's just a box of cereal. Оз, это всего лишь коробка хлопьев.
We're just asking for a name. Мы всего лишь хотим знать имя.
Now we just have to find your car in the mall parking lot. А теперь нам всего лишь нужно найти нашу машину на парковке перед центром.
I was just kidding, I... I'm here to deposit money. Это всего лишь шутка, я... я пришёл внести деньги.
After just one Forensics class, I found a way to retrieve our student records. После всего лишь одного занятия по криминалистике я нашла способ, как вернуть наши студенческие карточки.
You just seem like somebody who could use a friend is all I'm saying. Я всего лишь говорю, что ты человек, который может поговорить с другом.
I just got her a couple of things. Я всего лишь дал ей пару вещей.
I just need not to be here. Мне всего лишь нужно уйти отсюда.
Technically, it's just heightened cognitive function facilitated by rapid somatic transfer between neurons. Технически, это всего лишь повышенная когнитивная функция, способствующая быстрому соматическому трансферу между нейронами.
You can handle it, it's just a little extra paperwork. Вы потянете, всего лишь чуть больше бумажной работы.
All you got to do is just turn around and walk away. Ты должен всего лишь развернуться и уйти отсюда.
Here is the original, and just change the two to three. Здесь оригинал., и всего лишь поменяю два на три.
Tomorrow it's just half the day. Завтра это всего лишь половина дня.