Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
We are just four years away from the Millennium Development Goal target year. До окончания срока, отведенного на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осталось всего лишь четыре года.
The mission received reports that maltreatment and corporal punishment, which were frequent just a few months ago, have stopped. Миссия получила информацию о том, что жестокое обращение и телесные наказания, бывшие обычной практикой всего лишь несколько месяцев назад, прекратились.
This is just an example of an arbitrary clause applied by a given organization. Это - всего лишь один из примеров произвольного положения, применяемого данной организацией.
Scotland's labour market is characterized by occupational segregation, with six of every 10 women concentrated in just ten occupations. Шотландский рынок труда характеризуется профессиональной сегрегацией, поскольку шесть из каждых десяти женщин сконцентрированы всего лишь в десяти профессиях.
As I said at that time, just two days ago, Congo's commitment to reaching the MDGs remains firm. Как я подчеркнул тогда, всего лишь два дня назад, приверженность Конго достижению ЦРДТ остается неизменной.
The residents were given just two weeks' notice and were not offered any alternative accommodation or compensation. Жителей уведомили об этом всего лишь за две недели, не предложив альтернативного жилья или компенсации.
More than 70 per cent of all asylum seekers in 2011 originated from just two countries. Более 70% всех просителей убежища в 2011 году прибыли из всего лишь двух стран.
Paradoxically, the Millennium Development Goals could be attained with just 10 per cent of current military expenditure. Парадоксально, что Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно достигнуть с помощью всего лишь 10 процентов текущих военных расходов.
Climate change is not just an environmental issue, as too many people still believe. Изменение климата не является всего лишь одной из экологических проблем, как по-прежнему считают слишком много людей.
Child labour has not decreased. It has just changed. Масштабы детского труда не уменьшились, а всего лишь изменились.
The system enables users to access various types of geographical information using just a geographical name as a starting point. Данная система обеспечивает пользователям доступ к различным видам географической информации, используя в качестве отправной точки всего лишь одно какое-либо географическое название.
Yet, the signing of the Pact is just the beginning, though an important one. Однако подписание Пакта - это всего лишь начало, хотя и немаловажное.
The Regional Director was one of just three representatives of NGOs who were invited to address the governmental meeting. Региональный директор был одним из всего лишь трех представителей неправительственных организаций, которым было предложено выступить на правительственном совещании.
Good results have been obtained with this approach: in just two years, two tele-health services have been put into operation. Этот подход приносит хорошие результаты: всего лишь за два года было налажено функционирование двух телемедицинских служб.
However, land tenure is just one factor. Однако система землепользования - это всего лишь один фактор.
The legacy of the Beijing Olympic Games is not just limited to the large number of landmark sports facilities. Наследие Пекинских Олимпийских игр не ограничивается всего лишь большим количеством грандиозных спортивных сооружений.
The absolute poverty rate was reduced by half in just five years. Абсолютный уровень нищеты сократился наполовину всего лишь за пять лет.
Those are just two examples, and not an exhaustive list. Это всего лишь два примера, и список можно продолжить.
These are just the first examples of the negative impacts of globalization on young people and their human rights. Это всего лишь первые примеры негативного воздействия глобализации на молодежь и ее права человека.
The League is a body which reflects our situation just as it sees it. Лига - всего лишь орган, деятельность которого служит отражением нашей ситуации, как она видится со стороны.
This is just a minor technical revision. Это всего лишь небольшое техническое изменение.
The Buenos Aires workshop will be held just a few days from now. Семинар в Буэнос-Айресе состоится всего лишь через несколько дней.
For the very first time all final results were available just one year after finishing enumeration. Впервые все окончательные результаты были готовы всего лишь через год после завершения самой переписи.
These long-term (seven-year) agreements were signed just weeks before the sector opened up to competition. Эти долгосрочные (семилетние) соглашения были подписаны всего лишь за несколько недель до открытия этого сектора для конкуренции.
In conclusion, we believe that the reopening of the issue of R2P is just a procedural matter. В заключение мы считаем, что возобновление обсуждения вопроса об обязанности защищать является всего лишь процедурным вопросов.