Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It was just a little love bite. Это был всего лишь маленький укус любви.
We know Danton was just a business name. Мы знаем что Дантон всего лишь название.
But he was just a boy. Но он был всего лишь мальчиком.
This is just a seasonal trifle, not unlike yourself. Это всего лишь сезонная шутка, в отличие от тебя.
I was just going over my proposal for the new aqueduct. Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу.
Dude. They're just people. Приятель, они всего лишь люди.
I was just thanking Ron for, not telling anyone. Я всего лишь благодарила Рона за, ну ты знаешь, его молчание.
He's just a... symbol, that's all. Он всего лишь... символ, вот и все.
He was just trying to help out his friend. Он всего лишь пытался поддержать своего друга.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors. Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам.
But now I'm just an insomniac. А теперь я всего лишь старик страдающий бессонницей.
We just didn't get along. Мы всего лишь не ужились вместе.
I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory. Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора.
But it's just a little mess. Но это всего лишь маленький беспорядок...
But for you it's just past time and you remember it. Но для тебя это всего лишь прошлое, и ты помнишь его.
We just wanted to give you the courtesy of letting you know. Мы всего лишь хотим оказать вам любезность и предупредить.
You were supposed to meet the shooter, but you're just a decoy. Ты должен быть встретиться со стрелком, но ты всего лишь приманка.
Perhaps he's just a legend. Может быть, это всего лишь легенда.
All right, its just the tags. Ничо страшного, это всего лишь номера.
Guys, Jessie is just a consultant. Ребята, Джесси всего лишь консультант.
She's just a writer with zero performing experience. Она всего лишь сценарист без малейшего актерского опыта.
It's fine. It's just a dress. Да перестань, это всего лишь платье.
After all, this is just a crime scene. В конце концов, это всего лишь место преступления.
I'm just a housewife and a child to raise. Я всего лишь домохозяйка, воспитывающая ребёнка.