Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution. |
Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать. |
The Earth was demoted to just one of the planets. |
Земля была разжалована до всего лишь одной из планет. |
We're just here for the music. |
Все в порядке, мы здесь всего лишь ради музыки. |
It's just a dream, Chloe. |
Это всего лишь сон, Хлоя. |
I just want to be clear here. |
Я всего лишь хочу внести ясность. |
We just need a couple of those 55-inch flat screen TVs. |
Нам всего лишь нужна пара 55-дюймовых телемониторов. |
We just need to confirm that he's here. |
Нам всего лишь нужно подтверждение, что он здесь. |
He just wins more cases and brings in significantly more money into the firm. |
Он всего лишь выигрывает больше процессов и приносит фирме намного больше дохода. |
Bonnie, it's just dinner. |
Бонни, это всего лишь ужин. |
Don't worry, it's just a ruse. |
Не волнуйтесь, это всего лишь уловка. |
Ended up back in circulation just over a month ago. |
Его выпускают всего лишь месяц назад. |
To him I was just a trophy wife to look good on his arm. |
Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним. |
And the technology to me is just an incarnation of those basic human values. |
Для меня эта технология, это всего лишь воплощение этих самых базовых человеческих ценностей. |
No that was just a clever ruse. |
Нет, это была всего лишь хитрая уловка. |
Tomorrow, all this would become just like a dream. |
Завтра это уже станет всего лишь сном. |
I mean, it's easy for him because she's just another patient. |
Для него это не трудно, потому что она всего лишь очередной пациент. |
The nurse is just the liaison, sir. |
Медсестра всего лишь связной, сэр. |
Well, that's just 100 billion stars all seen together edge on, as in this picture. |
Это всего лишь 100 миллиардов звезд все вместе ребром, как на этом изображении. |
Apolo and I are just friends. |
Аполо и я всего лишь друзья. |
And me I'm just an old graveyard ghost. |
Я всего лишь старый призрак на погосте. |
Lighten up, Cass. It's just a painting. |
Расслабься, Касс, это всего лишь портрет. |
You just need to solve it. |
Тебе всего лишь нужно это раскрыть. |
We're just children playing with matches. |
Мы - всего лишь играющие со спичками дети. |
I just went outside to throw some trash out. |
Я всего лишь вышла выкинуть мусор. |
It's just old bones, that's all, dear. |
Это всего лишь старые кости, моя дорогая. |