Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution. Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.
The Earth was demoted to just one of the planets. Земля была разжалована до всего лишь одной из планет.
We're just here for the music. Все в порядке, мы здесь всего лишь ради музыки.
It's just a dream, Chloe. Это всего лишь сон, Хлоя.
I just want to be clear here. Я всего лишь хочу внести ясность.
We just need a couple of those 55-inch flat screen TVs. Нам всего лишь нужна пара 55-дюймовых телемониторов.
We just need to confirm that he's here. Нам всего лишь нужно подтверждение, что он здесь.
He just wins more cases and brings in significantly more money into the firm. Он всего лишь выигрывает больше процессов и приносит фирме намного больше дохода.
Bonnie, it's just dinner. Бонни, это всего лишь ужин.
Don't worry, it's just a ruse. Не волнуйтесь, это всего лишь уловка.
Ended up back in circulation just over a month ago. Его выпускают всего лишь месяц назад.
To him I was just a trophy wife to look good on his arm. Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним.
And the technology to me is just an incarnation of those basic human values. Для меня эта технология, это всего лишь воплощение этих самых базовых человеческих ценностей.
No that was just a clever ruse. Нет, это была всего лишь хитрая уловка.
Tomorrow, all this would become just like a dream. Завтра это уже станет всего лишь сном.
I mean, it's easy for him because she's just another patient. Для него это не трудно, потому что она всего лишь очередной пациент.
The nurse is just the liaison, sir. Медсестра всего лишь связной, сэр.
Well, that's just 100 billion stars all seen together edge on, as in this picture. Это всего лишь 100 миллиардов звезд все вместе ребром, как на этом изображении.
Apolo and I are just friends. Аполо и я всего лишь друзья.
And me I'm just an old graveyard ghost. Я всего лишь старый призрак на погосте.
Lighten up, Cass. It's just a painting. Расслабься, Касс, это всего лишь портрет.
You just need to solve it. Тебе всего лишь нужно это раскрыть.
We're just children playing with matches. Мы - всего лишь играющие со спичками дети.
I just went outside to throw some trash out. Я всего лишь вышла выкинуть мусор.
It's just old bones, that's all, dear. Это всего лишь старые кости, моя дорогая.