| Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution. | Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать. |
| The Earth was demoted to just one of the planets. | Земля была разжалована до всего лишь одной из планет. |
| We're just here for the music. | Все в порядке, мы здесь всего лишь ради музыки. |
| It's just a dream, Chloe. | Это всего лишь сон, Хлоя. |
| I just want to be clear here. | Я всего лишь хочу внести ясность. |
| We just need a couple of those 55-inch flat screen TVs. | Нам всего лишь нужна пара 55-дюймовых телемониторов. |
| We just need to confirm that he's here. | Нам всего лишь нужно подтверждение, что он здесь. |
| He just wins more cases and brings in significantly more money into the firm. | Он всего лишь выигрывает больше процессов и приносит фирме намного больше дохода. |
| Bonnie, it's just dinner. | Бонни, это всего лишь ужин. |
| Don't worry, it's just a ruse. | Не волнуйтесь, это всего лишь уловка. |
| Ended up back in circulation just over a month ago. | Его выпускают всего лишь месяц назад. |
| To him I was just a trophy wife to look good on his arm. | Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним. |
| And the technology to me is just an incarnation of those basic human values. | Для меня эта технология, это всего лишь воплощение этих самых базовых человеческих ценностей. |
| No that was just a clever ruse. | Нет, это была всего лишь хитрая уловка. |
| Tomorrow, all this would become just like a dream. | Завтра это уже станет всего лишь сном. |
| I mean, it's easy for him because she's just another patient. | Для него это не трудно, потому что она всего лишь очередной пациент. |
| The nurse is just the liaison, sir. | Медсестра всего лишь связной, сэр. |
| Well, that's just 100 billion stars all seen together edge on, as in this picture. | Это всего лишь 100 миллиардов звезд все вместе ребром, как на этом изображении. |
| Apolo and I are just friends. | Аполо и я всего лишь друзья. |
| And me I'm just an old graveyard ghost. | Я всего лишь старый призрак на погосте. |
| Lighten up, Cass. It's just a painting. | Расслабься, Касс, это всего лишь портрет. |
| You just need to solve it. | Тебе всего лишь нужно это раскрыть. |
| We're just children playing with matches. | Мы - всего лишь играющие со спичками дети. |
| I just went outside to throw some trash out. | Я всего лишь вышла выкинуть мусор. |
| It's just old bones, that's all, dear. | Это всего лишь старые кости, моя дорогая. |