Don't worry, it's just a sunburn. |
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог. |
So, coach's resignation was just a setup. |
Так увольнение тренера было всего лишь ловушкой. |
It was just a broken nose. |
Это был всего лишь сломанный нос. |
I was just serving my oath to himself as given. |
Я всего лишь исполнял данную ему клятву верности. |
I'm just dealing with a minor insurgency. |
Я всего лишь имею дело с незначительным восстанием. |
And it's just an informal appraisal, it's not a witch hunt. |
Это всего лишь неофициальная экспертиза, а не охота на ведьм. |
I'm just trying to help my friends find the cure. |
Я всего лишь пытаюсь помочь моим друзьям найти лекарство. |
We just need a couple hours to get the cash together. |
Нам нужно всего лишь пару часов собрать деньги. |
Yes, but it was all just another hallucination. |
Да, но это всего лишь галлюцинации. |
No, it's just a little bon voyage for our friend Regina. |
Нет, мы всего лишь провожаем нашу подругу Реджину. |
Getting to just beneath the cosmic speed limit would require six whole years at full power. |
И чтобы всего лишь почти достигнуть предела космической скорости - понадобится шесть лет на полной мощности двигателей. |
Come on, just one pin, please. |
Давай, всего лишь один раз, пожалуйста. |
Come on, it's just a tat. |
Брось, это всего лишь тату. |
No, it's just me. |
Нет, это всего лишь я. |
Father, it was just a play. |
Но отец, это всего лишь пьеса. |
It's just the ravings of a demented space tramp. |
Это всего лишь бред сумасшедшего космического бродяги. |
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap. |
Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом. |
This is just a little part of the dark side. |
Это всего лишь малая часть тёмной стороны. |
I did say it was just a legend. |
Я же сказала, это всего лишь легенда. |
I just offered to go get some coffee. |
Я всего лишь захотел купить кофе. |
HEATHER: Okay, just one problem. |
Ладно, всего лишь одна проблема. |
I just need a little bit of information, that's all. |
Мне всего лишь нужно немного информации, вот и всё. |
Now it's just five shots over a week. |
Теперь это всего лишь 5 уколов в неделю. |
It's just me, you favorite neighborhood pastor. |
Это всего лишь я, твой любимый сосед-пастор. |
This retreat is for executives only, and I'm just an assistant. |
Это место только для руководителей, а я всего лишь ассистент. |