Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just a shackle for ourselves. Это всего лишь оковы, в которые мы сами себя заковываем.
They have just a kind of very low-level soul. Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой.
Now, let's just change one thing in this scenario. Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь.
These are just your average urban pigeon. Это всего лишь обычные городские голуби.
Evolutionarily speaking, we're just a blip. С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка.
Sorry boys, but it's just a tiny little thing that makes you different. Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
That's just a decade away. И это всего лишь через 10 лет.
So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
There's just a role here for so many people - teachers, parents, performers - to be explorers together. Это всего лишь роль для большинства людей - учителей, родителей, исполнителей - быть исследователями.
But this is just one of many neuromodulators that's in the fly's brain. Но это всего лишь один из множества нейромодуляторов, которые присутствуют в мозге мухи.
After all, he's just a mask. В конце концов, он - всего лишь маска.
Despite his club form, he won just eight caps for Scotland. Несмотря на успехи на клубном уровне, Джеймс сыграл всего лишь 8 мачтей за шотландскую сборную.
The third floor is very short; ceilings are just over 6 feet tall. Недостатком второго этажа является очень малая высота потолков - всего лишь 1 метр 67 сантиметров.
The stadium has just one stand. Стадион имеет всего лишь одну единственную трибуну.
The whole issue was sold out within just 10 days. Весь тираж был распродан в течение всего лишь нескольких дней.
Come on, it's just a book. Прекрати, это всего лишь книга.
But sometimes the law is just a piece of paper. Но иногда закон это всего лишь бумажка.
Ms. Warnock, I'm just an old prison warden. Мисс Ворнок, я всего лишь тюремный надзиратель.
The extramarital affair with the attractive woman of Mediterranean origin is just a symptom of his condition. Внебрачная связь с прелестной дочерью Средиземноморья всего лишь симптом его состояния.
Ahl To him I'm just a nice fresh slice of watermelon. Я для него - всего лишь свежий ломтик арбуза.
It - I just wanted what was best for her. Я всего лишь хотела как лучше для нее.
The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts. Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости.
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
As scary and dangerous as it was, Jennifer was just being a teenager. Было, конечно, страшно и опасно, но Дженнифер всего лишь подросток.
Mr. Griffin, he's just a kid. Мистер Гриффин, он всего лишь ребенок.