| They're just tools used in a different context. | А это всего лишь инструмент, используемый в другом контексте. |
| I just needed a little affection. | Мне всего лишь нужно было немного любви. |
| Now, the radio, Hammond - just one station. | Так, радио, Хаммонд - всего лишь одна станция. |
| I'm not asking for the bodies, just the pictures. | Я же не тела прошу, всего лишь фотографии. |
| But many people want to join and just a few vacancies. | Но многие хотят присоединиться и всего лишь несколько вакансий. |
| No, I was just the messenger. | Нет, я всего лишь посланник. |
| I was scared, but I told myself it's just a big bathtub. | Мне было страшно, Ноя убедил себя, что это всего лишь большая ванная. |
| Frank, it was just a dream. | Фрэнк, это был всего лишь сон. |
| I was just showing her the view. | Я всего лишь показывала ей вид. |
| I'm just a temp, Lorna. | Я всего лишь здесь временно, Лорна. |
| I was... I was just his bartender. | Я был... всего лишь его барменом. |
| It's probably just your burning loins. | Наверное, это всего лишь твои пылающие чресла. |
| Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere. | Это всего лишь маленькая никчемная деревня в середине нигде. |
| The explosion is just a distraction. | Взрыв всего лишь для отвлечения внимания. |
| Without water, we're all just 3 or 4 pounds of chemicals. | Без воды мы - всего лишь килограмм или два химикалий. |
| We just need them to decide the neighborhood is not worth the trouble and move on. | Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться. |
| I'm just some crazy guy who robbed your store one day. | Я, всего лишь, какой-то псих, который, как-то раз, ограбил твой магазин. |
| Chris, this is just another one of your crazy schemes. | Крис, это всего лишь еще один твой сумасшедший план. |
| That was just a little white lie we came up with to save a TV show. | Это было всего лишь немного невинной лжи, которую мы придумали во спасение ТВ шоу. |
| This is just a formality, since I happen to be doing the director. | Это всего лишь формальность, с тех пор как как мне посчастливилось спать с режиссером. |
| I just wanted it to stop. | Я всего лишь хотела остановить это. |
| I was just bringing you these flowers. | Ладно. я всего лишь принесла эти цветы. |
| Okay, I just live across the street. | Я всего лишь живу через дорогу. |
| I'm just a small cog in this operation. | Я всего лишь мелкий винтик в этом деле. |
| That's all, Councillor, just a delay. | И все, советник, всего лишь отсрочка. |