They're just tools used in a different context. |
А это всего лишь инструмент, используемый в другом контексте. |
I just needed a little affection. |
Мне всего лишь нужно было немного любви. |
Now, the radio, Hammond - just one station. |
Так, радио, Хаммонд - всего лишь одна станция. |
I'm not asking for the bodies, just the pictures. |
Я же не тела прошу, всего лишь фотографии. |
But many people want to join and just a few vacancies. |
Но многие хотят присоединиться и всего лишь несколько вакансий. |
No, I was just the messenger. |
Нет, я всего лишь посланник. |
I was scared, but I told myself it's just a big bathtub. |
Мне было страшно, Ноя убедил себя, что это всего лишь большая ванная. |
Frank, it was just a dream. |
Фрэнк, это был всего лишь сон. |
I was just showing her the view. |
Я всего лишь показывала ей вид. |
I'm just a temp, Lorna. |
Я всего лишь здесь временно, Лорна. |
I was... I was just his bartender. |
Я был... всего лишь его барменом. |
It's probably just your burning loins. |
Наверное, это всего лишь твои пылающие чресла. |
Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere. |
Это всего лишь маленькая никчемная деревня в середине нигде. |
The explosion is just a distraction. |
Взрыв всего лишь для отвлечения внимания. |
Without water, we're all just 3 or 4 pounds of chemicals. |
Без воды мы - всего лишь килограмм или два химикалий. |
We just need them to decide the neighborhood is not worth the trouble and move on. |
Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться. |
I'm just some crazy guy who robbed your store one day. |
Я, всего лишь, какой-то псих, который, как-то раз, ограбил твой магазин. |
Chris, this is just another one of your crazy schemes. |
Крис, это всего лишь еще один твой сумасшедший план. |
That was just a little white lie we came up with to save a TV show. |
Это было всего лишь немного невинной лжи, которую мы придумали во спасение ТВ шоу. |
This is just a formality, since I happen to be doing the director. |
Это всего лишь формальность, с тех пор как как мне посчастливилось спать с режиссером. |
I just wanted it to stop. |
Я всего лишь хотела остановить это. |
I was just bringing you these flowers. |
Ладно. я всего лишь принесла эти цветы. |
Okay, I just live across the street. |
Я всего лишь живу через дорогу. |
I'm just a small cog in this operation. |
Я всего лишь мелкий винтик в этом деле. |
That's all, Councillor, just a delay. |
И все, советник, всего лишь отсрочка. |