Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just a book, Charles. Это всего лишь книга, Чарльз.
So you see, children, no ghosts, just plain old Mr. Jouza. Как видите, дети, никаких привидений, это всего лишь старина Йоуза.
Because those words are just words unless you can protect yourself. Это всего лишь красивые слова, если только ты не сможешь защитить самого себя.
Maybe this was just a test. Возможно, это была всего лишь проверка.
Any nation on the map would pay millions for just one of these. Любая нация на карте заплатит миллионы всего лишь за одного такого.
We just want you to come with us. Мы всего лишь хотим, чтобы ты пошел с нами.
Reflecting the beam is just a flourish. Отражение луча - это всего лишь росчерк.
It was just a random event. Это было всего лишь случайное событие.
Well, it's just a sound. Ну, это - всего лишь звук.
We can't claim that you're just offering up opinions anymore. Мы больше не можем прикрываться тем, что это было всего лишь ваше личное мнение.
It'll just be for a few months. Это всего лишь на пару месяцев.
I just did, and you answered. Мне всего лишь нужно, чтобы ты ответил.
Hospital is just a vacation to them. Больница для них всего лишь каникулы.
Sabine, this is just a pre-school check-up. Сабина, это всего лишь дошкольная проверка.
323, that's just down the block. 323 - это всего лишь в квартале отсюда.
He's just a little lost kitty. Это всего лишь маленький потерявшийся котенок.
I just want him to make a cake. Я всего лишь хочу, чтобы он сделал торт.
Computer is just a tool. I... А компьютер - это всего лишь инструмент.
It's just a regular rash. Нет. Это всего лишь обычная сыпь.
They're just some old tunnels. Это всего лишь несколько старых туннелей.
I think you just stunned him. Я думаю ты всего лишь его оглушил.
It's just a little life that needed saving. О, всего лишь человеку жизнь спас. Делов то.
And if you get caught, you're just a guy with some busted sunglasses. И даже если вас поймают, то вы всего лишь парень со сломанными очками.
I just want to give you a treatment, don't worry. Я всего лишь хочу сделать тебе массаж, не беспокойся.
I'm just dropping her off. Конечно, я всего лишь подвез...