Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just dated just last week, right? Оно как раз датировано всего лишь прошлой неделей, правильно?
If you just give... all right, look, just a little bit more time. Если ты дашь мне... хорошо, смотри, всего лишь немного времени.
I'm just Tina and I'm just a writer. Я реальный продюсер, а ты всего лишь пианист.
But this is a problem of just incentives, just incentives. И дело всего лишь в положительной мотивации, правильном стимуле.
I just wanted to come by and just tell you guys that you did a great job on the case. Я всего лишь хотел зайти и сказать вам, ребята, что вы выполнили большую работу по делу.
Maybe just a few percussions or just brushes... Может всего несколько ударных или всего лишь щетки...
I think you should just take it down, just a Я думаю, тебе стоит чуть-чуть успокоиться, всего лишь
She was 19, just two years older than me, and someone just tossed her out of a moving car like she was trash. Ей было 19, всего лишь на 2 года старше меня, и кто-то просто выбросил её из движущейся машины как мусор.
I thought underground gaming dens were just legend. Я думал, что подземные клубы геймеров всего лишь легенда.
Listen, just a few - just a few questions. Послушай, всего лишь несколько... несколько вопросов.
It's just one day - just one more day. Это всего лишь один день - Всего лишь еще один.
I just... I just wanted to take a selfie with Mr. Hernandez. Я всего лишь... всего лишь хотел сделать селфи с мистером Эрнандесом.
All of communism's imperfections were deemed temporary, just bumps on the way to the just society that was then being born. Все недостатки коммунизма считались временными - всего лишь ухабами на пути к справедливому обществу, зарождавшемуся в тот момент.
So, just, just sit with him; that's all you have to do. Тебе всего лишь надо будет сесть с ним за один стол.
You're just lazy, I'm just excitable; Ты - всего лишь ленивый, я - легковозбудимый;
I was just looking at a place down the street, and thought I would just take a peek. Я всего лишь смотрела вариант ниже по улице и решила заглянуть.
Let's just say I wish that I just had a tattoo. Просто скажем, что я хотел бы, чтобы это было всего лишь татуировка.
Now I just feel like everybody else, you know, like we're all just floating around in space. А сейчас я чувствую себя как все, знаете, словно мы всего лишь летаем по кругу в космосе.
The woods are just trees The trees are just wood Лес - всего лишь деревья, деревья всего лишь древесина.
They're just some pennies you pick up off the floor, stick in your pocket, and you're just going in a straight line to you-know-where. Это всего лишь какие-то пенни, которые ты подбираешь с пола, суешь в свой карман и просто идёшь по прямой линии в сам-знаешь-куда.
The second there is just a shadow, here just a scratch. Вот это вот всего лишь тень, а тут вот царапина.
I mean, I was just trying to balance you out, you know, 'cause you were just explosive all the time. То есть, я всего лишь пытался тебя уравновесить, потому что ты был просто взрывным всё время.
Ed was just pretending, and now he wants me to pretend, like this is just something I could get past. Просто Эд притворяется и хочет, что бы я делал так же, будто это всего лишь то, что я забыл.
Look, I just need to talk to you, Sarah, just for a minute. Послушай, мне всего лишь надо поговорить с тобой, Сара, это займет одну минуту.
It is worth recalling that the Declaration we have just adopted includes many of the vital points that much of the global AIDS community was asking for just a few days ago. Следует напомнить, что Декларация, которую мы только что приняли, содержит в себе большое число жизненно важных положений, за включение которых ратовала значительная часть международного сообщества борцов со СПИДом всего лишь несколько дней тому назад.