| No, I am just its guardian. | Нет, я всего лишь хранитель. |
| I thought you said this place was just sand. | Ты говорила что это место всего лишь песок. |
| Yes, I'm just photographing. | Да, я всего лишь фотографирую. |
| They are just serving tea on the plane | Они всего лишь разносят чай в самолете, да? |
| And-and I was just trying to do my sister a favor. | И всего лишь хотел помочь своей сестре. |
| It's just dinner, Jack. | Это всего лишь ужин, Джек. |
| But otherwise I just want to read and fix those broken kitchen cabinets. | Но вообще-то... я всего лишь хочу читать и, знаешь, подравнять те кухонные шкафчики. |
| I just got drugged by a sandwich. | Я всего лишь словил кайф от сэндвича. |
| On Hammond and May's train, it's just one long, dreary trail of boredom. | На поезде Хаммонда и Мэя, это всего лишь один длинный, затяжной след от скуки. |
| But that's just a-a character I created. | Но это всего лишь персонаж, который я создал. |
| I just choked on the smoke. | У меня всего лишь отравление дымом. |
| I was just ironing my robe, taking a look around. | Всего лишь гладил мантию, осматривался. |
| I mean, I'm really just working for my dad. | Я хочу сказать, я всего лишь работаю на отца. |
| Excuse me, I just want to grab one of those newspapers. | Простите, я всего лишь хочу взять газету. |
| Rupert and I are just having a spritzer and some cheese in advance of the performance. | Это всего лишь немного сыра и коктейль для меня и Руперта в преддверии выступления. |
| I just want to know why I'm here. | Я всего лишь хочу знать, почему я здесь. |
| But it's still just a well-executed art theft. | Но это - всего лишь хорошо исполненная кража произведения искусства. |
| And - and he's just a shy guy. | А... а он всего лишь застенчивый парень. |
| We're just asking for your name and address. | Мы всего лишь спросили твое имя и адрес. |
| No, I'm just mocking you. | Нет, я всего лишь насмехаюсь над тобой. |
| No, okay, joking aside, I'm just an impartial observer. | Нет, хорошо, шутки в сторону, Я всего лишь непредвзятый зритель. |
| I was just trying to make a difference. | Я всего лишь пыталась что-то изменить. |
| I'm just making sure it works out in my favor. | Я всего лишь удостоверился, что это сработает в мою пользу. |
| No, I was just checking something off of my list before I leave. | Нет, я всего лишь помечала кое-что в моем списке, перед тем как уйти. |
| It could have all just been a P.R. stunt. | Это мог быть всего лишь пиар-ход. |