I'm sure it's just routine, sir. |
Я уверен что это всего лишь обычная проверка. |
This is nothing, just the down payment. |
Это так, ерунда, всего лишь аванс. |
And now we just have to be brave enough to do it. |
И теперь нам надо всего лишь быть достаточно смелыми, чтобы справиться с этим. |
No, you're just the one who started the brawl that got us all arrested. |
Нет, ты всего лишь тот, кто устроил скандал, из-за которого нас арестовали. |
It's just for a year, but still... |
Это всего лишь на одни год, но тем не менее... |
Without magic, you're just a human. |
Без магии ты всего лишь человек. |
I just want to have a chat with your boss. |
Я хочу всего лишь встретиться с вашим боссом. |
I mean, Pandora's just a tool. |
Всмысле, Пандора - всего лишь инструмент. |
The hood, the disguise - just an excuse. |
Капюшон, маскировка... Всего лишь предлог. |
Sandhill-Crane could just be a coincidence. |
Сэндхилл-Крэйн может быть всего лишь совпадением. |
It was just a matter of proving it. |
Это был всего лишь вопрос доказательства. |
OK, it's a just prototype, so we can work on that. |
Это всего лишь прототип, можно его доработать. |
I'm just saying, you know we need to be creative. |
К чему ты ведёшь? - Я всего лишь говорю, ... нам надо быть креативными. |
We're all just angels that fell from grace. |
Мы - всего лишь сбившиеся с пути ангелы. |
These are just second-degree burns, Curtis. |
Это всего лишь ожог второй степени. |
Now, I've told you, Oliver, hood is just piece of cloth. |
Я же говорил тебе, Оливер, капюшон всего лишь кусок тряпки. |
You know I'm just a visitor. |
Ты же знаешь, я всего лишь турист. |
I'm just trying to earn a few extra bucks, only way I can pay you back. |
Я всего лишь пытался немного заработать, это единственный способ отплатить тебе. |
I mean, this is all just archives, logs of what he did. |
Это всего лишь архивы... логи того, что он делал. |
I thought I was just a uniform. |
Я думал, что я всего лишь форма. |
I thought you were just making jokes. |
Я думал, вы всего лишь шутите. |
I'm sure it's just a formality. |
Я уверен, это всего лишь формальность. |
It's just numbers on a page. |
Это всего лишь буква на листике. |
After all, we were just kids back then. |
В конце концов, тогда мы были всего лишь детьми. |
Remember, this is all just a cartoon - about action figures for kids. |
Помните, это всего лишь мультик о фигурках для детей. |