Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
I'm sure it's just routine, sir. Я уверен что это всего лишь обычная проверка.
This is nothing, just the down payment. Это так, ерунда, всего лишь аванс.
And now we just have to be brave enough to do it. И теперь нам надо всего лишь быть достаточно смелыми, чтобы справиться с этим.
No, you're just the one who started the brawl that got us all arrested. Нет, ты всего лишь тот, кто устроил скандал, из-за которого нас арестовали.
It's just for a year, but still... Это всего лишь на одни год, но тем не менее...
Without magic, you're just a human. Без магии ты всего лишь человек.
I just want to have a chat with your boss. Я хочу всего лишь встретиться с вашим боссом.
I mean, Pandora's just a tool. Всмысле, Пандора - всего лишь инструмент.
The hood, the disguise - just an excuse. Капюшон, маскировка... Всего лишь предлог.
Sandhill-Crane could just be a coincidence. Сэндхилл-Крэйн может быть всего лишь совпадением.
It was just a matter of proving it. Это был всего лишь вопрос доказательства.
OK, it's a just prototype, so we can work on that. Это всего лишь прототип, можно его доработать.
I'm just saying, you know we need to be creative. К чему ты ведёшь? - Я всего лишь говорю, ... нам надо быть креативными.
We're all just angels that fell from grace. Мы - всего лишь сбившиеся с пути ангелы.
These are just second-degree burns, Curtis. Это всего лишь ожог второй степени.
Now, I've told you, Oliver, hood is just piece of cloth. Я же говорил тебе, Оливер, капюшон всего лишь кусок тряпки.
You know I'm just a visitor. Ты же знаешь, я всего лишь турист.
I'm just trying to earn a few extra bucks, only way I can pay you back. Я всего лишь пытался немного заработать, это единственный способ отплатить тебе.
I mean, this is all just archives, logs of what he did. Это всего лишь архивы... логи того, что он делал.
I thought I was just a uniform. Я думал, что я всего лишь форма.
I thought you were just making jokes. Я думал, вы всего лишь шутите.
I'm sure it's just a formality. Я уверен, это всего лишь формальность.
It's just numbers on a page. Это всего лишь буква на листике.
After all, we were just kids back then. В конце концов, тогда мы были всего лишь детьми.
Remember, this is all just a cartoon - about action figures for kids. Помните, это всего лишь мультик о фигурках для детей.