| I'm just a weather vane, Mr. Crowder. | Я всего лишь флюгер, мистер Краудер. |
| It's just a game, Nichols. | Это всего лишь игра, Николс. |
| It's just a useless piece of junk that won't work by itself. | Это всего лишь бесполезный кусок мусора, которые не будет работать сам по себе. |
| Or it could just be broken code. | Или это может всего лишь поврежденный код. |
| I just want these pages decoded. | Я всего лишь хочу расшифровать эти страницы. |
| It's just two more associates. | Это всего лишь 2 младших сотрудника. |
| It is just hunger, Gia. | Это всего лишь голод, Джиа. |
| All we have to do is just pop this message off to my brothers. | Все, что нам нужно сделать, это всего лишь отправить это сообщение моим братьям. |
| So the truth is I am just a lonely paralegal. | Я всего лишь одинокий помощник юриста. |
| Let the part of you that's just an imitation of some other witch die. | Позволь той части себя, которая всего лишь иллюзия какой-то другой ведьмы, умереть. |
| Mum says that they're just kids and... she reckons eventually things will get better. | Мама говорит, что они всего лишь дети и в конце концов все наладится. |
| I'm just trying to protect you. | Я всего лишь хочу защитить тебя. |
| Officially, she's just Dad's secretary. | Официально она всего лишь папина секретарша. |
| I'll just have to get it back. | Мне всего лишь придется вернуть ее назад. |
| Your relationship's just on pause. | В ваших отношениях всего лишь пауза. |
| They just make us drop the paper, ma'am. | Мы всего лишь доставляем извещение, мэм. |
| It's just a few files pertaining to recent muggings. | Это всего лишь несколько файлов, относящихся к недавним уличным грабежам. |
| It's just smoke, Booth. | Это всего лишь дым, Бут. |
| No, that was just... fantasy... | Нет, они были всего лишь... фантазией... |
| You just have to do your job. | Тебе всего лишь нужно делать свою работу. |
| I'm just someone who recommends. | Ну, я всего лишь советую. |
| I just want to live out my life in this time... | Я всего лишь хочу прожить свою жизнь в этом времени... |
| Nick, it's just a spider. | Тихо, это всего лишь паук! Дай фокус навести. |
| I just wanted to be your friend but l screwed it up. | Я всего лишь хотел стать твоим другом но я все испортил. |
| Now, keep in mind this is just our summer home. | А вообще, это всего лишь наш летний домик. |