| Satisfying one thousand desires... or conquering just one. | Удовлетворить тысячу желаний... или преодолеть всего лишь одно. |
| And understand that death is just another stage on the playground. | Запомни, смерть - всего лишь очередной этап. |
| Forgive me, but what you call personality is just tricks. | Извини, конечно, но то, что вы называете личностью - всего лишь фокусы. |
| As far as what happened, it was just dustup on the trail. | Пока всё, что случилось - это всего лишь небольшая перебранка. |
| So we just need to be careful. | Итак, нам всего лишь нужно быть осмотрительными. |
| It's just another termination as far as I'm concerned. | Это всего лишь еще один конец, насколько я понимаю. |
| I just want to be a shuttle pilot and forget about my past. | Я всего лишь хочу быть пилотом шаттла и забыть о моем прошлом. |
| I just wanted to prove myself. | Я всего лишь хотел показать себя. |
| I'm just following the standard procedure. | Я всего лишь задаю формальные вопросы. |
| I've seen worse, he's just a beginner. | Я видела подонков похуже, он, всего лишь, начинающий. |
| What you seek is just a legend. | То, что вы ищите, всего лишь легенда. |
| Fondue is just cheese and bread, my friend. | Фондю это всего лишь хлеб с сыром, друг мой. |
| That's just some voice on the radio. | А это всего лишь голос из рации. |
| I mean, it's just me. | Просто, это всего лишь я. |
| Don't be alarmed, it's just a birreta and a lacy cotta. | Не бойся, это всего лишь биретта и кружевной стихарь. |
| As I said on the telephone, probably just a panic attack. | Как я сказал по телефону, возможно это всего лишь паническая атака. |
| Our pact is just a formality. | Наше братание - всего лишь церемония. |
| Maybe they're just down-on-their-luck showrats. | Возможно, всего лишь бедствующие декоративные крысы. |
| But we must not be afraid, they are just rumors. | Но не надо волноваться, это всего лишь слухи... |
| I'm just nervous about the game, coach. | Я всего лишь волнуюсь по поводу игры, тренер. |
| Sergei Semak is not just one man. | Сергей Семак не всего лишь один человек. |
| Easy there, tiger, it's just us. | Спокойно, тигр, это всего лишь мы. |
| I just wanted to try some of the things that I've always been afraid to eat. | Я всего лишь хотела попробовать некоторые блюда, которые всегда боялась есть. |
| Now you're just my annoying friend Chandler. | Теперь ты всего лишь мой надоедливый друг Чендлер. |
| You're just doing your job, Susie. | Сьюзи, ты всего лишь выполняешь свою работу. |