Well, I just said good evening. |
Да ладно вам, я всего лишь поздоровался. |
For now it's just helping out another airline with a charter. |
Пока это всего лишь помощь другой компании с грузом. |
It's just a friendly wager on the fates of a couple of guys. |
Это всего лишь дружеское пари о судьбе нескольких парней. |
I would love him even if he was just a millionaire. |
Я любила бы его, даже если он был бы всего лишь миллионером. |
Otherwise... you're just one of those good men who did nothing. |
А иначе... ты всего лишь один из тех "хороших" парней, которые ничего не делали. |
We just go across the hall. |
Нам всего лишь нужно пройтись по коридору. |
Nothing to fear... just gravity. |
Не волнуйтесь... всего лишь сила тяжести. |
I just brought that for self-defense. |
Я всего лишь взял его для самообороны. |
She was just some little girl that everyone stopped fighting for. |
Она была всего лишь малышкой, на которую все махнули рукой. |
This is just a starting point in our discussions. |
Это всего лишь отправная точка в наших переговорах. |
Even if it was just keeping a part of her. |
Даже если это была всего лишь малая часть её. |
It's just a phase you're going through. |
Это всего лишь эпизод, который прошел. |
But I just want the nose. |
Но я хочу всего лишь ее нос. |
No, just a soldier looking for a good time. |
Нет, всего лишь солдат, желающий хорошо провести время. |
Kill me, and you're just a warlord taking yet another castle. |
Убьёшь меня - и станешь всего лишь обычным полководцем, захватившим очередной замок. |
But she was just my babysitter. |
Но она была всего лишь моей няней. |
He decides he was foolish to think just giving money was enough. |
Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги. |
It's just a quick meet and greet and photo op. |
Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия. |
I just... talked to her. |
Я всего лишь поговорила с ней. |
Yet we found his car abandoned just a half mile down the road. |
Однако его машину мы нашли всего лишь в полумиле вниз по дороге. |
It was just a cricket bat. |
Это всего лишь бита для крикета. |
Relax, it's just a pinprick. |
Расслабься, это всего лишь укол. |
No, it's just Castle. |
Нет, это всего лишь Касл. |
Like the man said, it's just one Wraith. |
Ну, как этот парень сказал, это всего лишь один Рейф. |
People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. |
Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. |