| Well, I just said good evening. | Да ладно вам, я всего лишь поздоровался. |
| For now it's just helping out another airline with a charter. | Пока это всего лишь помощь другой компании с грузом. |
| It's just a friendly wager on the fates of a couple of guys. | Это всего лишь дружеское пари о судьбе нескольких парней. |
| I would love him even if he was just a millionaire. | Я любила бы его, даже если он был бы всего лишь миллионером. |
| Otherwise... you're just one of those good men who did nothing. | А иначе... ты всего лишь один из тех "хороших" парней, которые ничего не делали. |
| We just go across the hall. | Нам всего лишь нужно пройтись по коридору. |
| Nothing to fear... just gravity. | Не волнуйтесь... всего лишь сила тяжести. |
| I just brought that for self-defense. | Я всего лишь взял его для самообороны. |
| She was just some little girl that everyone stopped fighting for. | Она была всего лишь малышкой, на которую все махнули рукой. |
| This is just a starting point in our discussions. | Это всего лишь отправная точка в наших переговорах. |
| Even if it was just keeping a part of her. | Даже если это была всего лишь малая часть её. |
| It's just a phase you're going through. | Это всего лишь эпизод, который прошел. |
| But I just want the nose. | Но я хочу всего лишь ее нос. |
| No, just a soldier looking for a good time. | Нет, всего лишь солдат, желающий хорошо провести время. |
| Kill me, and you're just a warlord taking yet another castle. | Убьёшь меня - и станешь всего лишь обычным полководцем, захватившим очередной замок. |
| But she was just my babysitter. | Но она была всего лишь моей няней. |
| He decides he was foolish to think just giving money was enough. | Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги. |
| It's just a quick meet and greet and photo op. | Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия. |
| I just... talked to her. | Я всего лишь поговорила с ней. |
| Yet we found his car abandoned just a half mile down the road. | Однако его машину мы нашли всего лишь в полумиле вниз по дороге. |
| It was just a cricket bat. | Это всего лишь бита для крикета. |
| Relax, it's just a pinprick. | Расслабься, это всего лишь укол. |
| No, it's just Castle. | Нет, это всего лишь Касл. |
| Like the man said, it's just one Wraith. | Ну, как этот парень сказал, это всего лишь один Рейф. |
| People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. | Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. |